Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдаде

Примеры в контексте "Baghdad - Багдаде"

Примеры: Baghdad - Багдаде
Its participation in the Baghdad meeting of 10 March 2007. участие этой делегации в совещании в Багдаде 10 марта 2007 года;
It therefore recommends against approval of resources in the amount of $180,150,000 related to the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. Поэтому он рекомендует не утверждать выделение ресурсов в объеме 180150000 долл. США в связи со строительством интегрированного комплекса Организации Объединенных Наций в Багдаде.
ECHO Trust Fund for Humanitarian Rehabilitation of Water and Sanitation Facilities in Baghdad УГЕС: Целевой фонд для восстановления систем водоснабжения и канализации в Багдаде
Consequently, it is of the utmost urgency that planning for the construction of a new United Nations compound in Baghdad starts immediately. Поэтому крайне необходимо в срочном порядке начать планирование в целях строительства нового комплекса Организации Объединенных Наций в Багдаде.
UNAMI continues to maintain offices in Baghdad, Kuwait and Amman, as well as small United Nations liaison detachments in Erbil and Basra. МООНСИ по-прежнему содержит отделения в Багдаде, Кувейте и Аммане, а также небольшие подразделения связи Организации Объединенных Наций в Эрбиле и Басре.
We support the Secretary-General's proposal to fund the expeditious construction of a new United Nations building in Baghdad from within the budgeting provisions for special political missions. Мы поддерживаем предложение Генерального секретаря о финансировании ускоренного строительства здания Организации Объединенных Наций в Багдаде из бюджетных ассигнований на специальные политические миссии.
The staff strength underlying the planning assumptions for the development of integrated facilities in Baghdad is as follows: Численность персонала, заложенная в плановых предположениях для строительства объединенного комплекса в Багдаде, является следующей:
The project coordination unit will be located in Baghdad; Группа по координации проекта будет размещаться в Багдаде;
Upon completion of the design phase, a more comprehensive proposal for the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad will be submitted to the General Assembly for its consideration in due course. После завершения этапа проектировки в соответствующие сроки на рассмотрение Генеральной Ассамблее будет представлено более развернутое предложение о строительстве интегрированного комплекса Организации Объединенных Наций в Багдаде.
An Administrative Assistant position (Field Service) in the Identification Unit in Baghdad is no longer required, whereby related functions will be absorbed within the remaining staffing complement. В Группе удостоверений личности в Багдаде отпала необходимость в должности административного помощника (категории полевой службы), поскольку соответствующие функции будут выполняться оставшимися сотрудниками указанного подразделения.
To affirm the symbolic significance of convening the conference in Baghdad; Подтвердить символичность проведения Конференции в Багдаде.
Numerous bodies bearing signs of torture and extrajudicial execution have continued to appear daily in and around Baghdad and in other parts of the country. В Багдаде и вокруг него, а также в других частях страны по-прежнему ежедневно обнаруживается множество тел со следами пыток и внесудебной расправы.
There were no accurate values of the non-expendable property of UNMOVIC reported as lost and missing during the Baghdad bombings and lootings. Точные данные о стоимости имущества длительного пользования ЮНМОВИК, считающегося утраченным или пропавшим во время взрыва и в ходе грабежей в Багдаде, отсутствуют.
Staff of the Commission have participated in more than a dozen workshops, seminars and training activities in Baghdad, Arbil and Jordan. Сотрудники Комиссии приняли участие в более чем 10 семинарах-практикумах, семинарах и учебных мероприятиях в Багдаде, Эрбиле и Иордании.
Although there has been an improvement in security, particularly in Baghdad, it will remain fragile unless linked to a comprehensive political agreement. Хотя произошло улучшение в сфере безопасности, в частности в Багдаде, она будет оставаться хрупкой без привязки к всеобъемлющему политическому соглашению.
Lastly, his delegation was willing to endorse the Advisory Committee's recommendations in respect of the facilities in Baghdad to facilitate the deliberations on the question. Наконец, его делегация готова поддержать рекомендации Консультативного комитета в отношении строительства комплекса в Багдаде, чтобы облегчить обсуждение этого вопроса.
Have you been working on a case in Baghdad? Вы работали в Багдаде над каким-то делом?
But Baghdad, you said Barr was in a parking garage then. Но в Багдаде, там Барр тоже стрелял из гаража.
She had my back in Baghdad more than once. Она неоднократно прикрывала меня в Багдаде.
Great was the excitement in Baghdad when the people saw Achmed returning on the magic horse. Велико было ликование в Багдаде, когда люди увидели Ахмеда, вернувшегося на волшебном коне!
6 years. 4 tours in Baghdad, two in Kandahar. 6 лет. 4 операции в Багдаде, 2 в Кандагаре.
The staff strength underlying the planning assumptions for the development of new facilities in Baghdad are as follows: При планировании строительства новых помещений в Багдаде предполагалось, что численность персонала будет следующей:
The Chief Human Resources Officer (P-4), based in Baghdad, is responsible for fully compliant personnel administration, management, policy implementation and guidance to the Mission. Главный сотрудник по вопросам людских ресурсов (С-4), базирующийся в Багдаде, отвечает за полностью соответствующее установленным стандартам управление персоналом, решение кадровых вопросов, осуществление кадровой политики и представление соответствующих рекомендаций Миссии.
The deadliest attack occurred on 22 July, when a double suicide bombing in Baghdad killed at least 29 civilians and wounded 55. Самый кровопролитный акт был совершен 22 июля, когда в результате двойной вылазки бомбистов-смертников в Багдаде было убито по меньшей мере 29 и ранено 55 мирных жителей.
In Baghdad ISIL claims a shadow command through an individual called the "wali" (governor) with separate wings under him responsible for intelligence collection, operations and security. ИГИЛ претендует на наличие «теневого» командования в Багдаде, осуществляемого через лицо, именуемое «вали» (губернатор), под руководством которого действует несколько отделений, ответственных за сбор разведывательных данных, оперативное управление и безопасность.