Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдаде

Примеры в контексте "Baghdad - Багдаде"

Примеры: Baghdad - Багдаде
The Joint Unit will be represented by staff in New York and in the Monitoring Centre in Baghdad. Объединенная группа будет иметь представителей в Нью-Йорке и в Центре наблюдения и контроля в Багдаде.
The Joint Units in New York and Baghdad will be staffed by customs experts and data-entry clerks. В штате объединенных групп в Нью-Йорке и Багдаде будут работать эксперты по таможенным вопросам и операторы по вводу данных в ЭВМ.
Under the guidance of the Commission's staff in New York, the chemical group at Baghdad will: Под руководством сотрудников Комиссии в Нью-Йорке химическая группа в Багдаде будет:
Biological technical talks (UNSCOM 86/BW7) were held at Baghdad from 5 to 8 June 1994. С 5 по 8 июня 1994 года в Багдаде проходили технические переговоры, касавшиеся биологической области (ЮНСКОМ-86/БО-7).
B. Office of the Special Commission at Baghdad В. Отделение Специальной комиссии в Багдаде
To administer the mechanism there will be export/import units staffed by customs experts and data entry personnel in Baghdad and New York. Для управления механизмом будут созданы подразделения экспорта/импорта, укомплектованные экспертами по таможенному контролю и специалистами по вводу данных в Багдаде и Нью-Йорке.
ESCWA is lending large quantities of office furniture, which was in storage at the former ESCWA headquarters in Baghdad. ЭСКЗА выделяет в кредит большое количество конторской мебели, которая хранилась в бывшей штаб-квартире ЭСКЗА в Багдаде.
talks held in Baghdad, from 24 to 26 April 1994 уровня, состоявшихся в Багдаде 24-26 апреля 1994 года
The ruling clique in Baghdad had spared no effort or expense to destroy people, countries and the environment. Правящая клика в Багдаде не жалеет ни сил, ни средств на уничтожение людей, разрушение стран и окружающей среды.
There are some 470 such subsidences in Baghdad alone. Только в Багдаде таких участков насчитывается около 470;
You really wouldn't rather be in Baghdad right now? No. Вы правда не должны находиться сейчас в Багдаде?
And - all of a sudden I'm in Baghdad, in this traffic jam. И вдруг, я оказываюсь в Багдаде, в дорожной пробке.
Savings resulted since medical treatment and other medical services for military staff of the Liaison Office at Baghdad were provided free of charge in Kuwait. Экономия была обусловлена тем, что лечение и медицинское обслуживание военного персонала в Отделении связи в Багдаде обеспечивались бесплатно в Кувейте.
In exploring the various options to address this situation, UNDP continued to consult with the Central Electricity Commission at Baghdad regarding additional generating capacity and the possible reconnection of Erbil and Sulaymaniyah to the national grid. При изучении различных вариантов урегулирования этой ситуации ПРООН по-прежнему консультировалась с Центральной комиссией по электроснабжению в Багдаде на предмет предоставления дополнительных энергетических мощностей и возможного переключения Эрбиля и Сулеймании на национальную сеть.
The list reveals that 16 of the victims are residents of Baghdad (mainly from the Thawra and Shu'lah districts). Согласно списку, 16 жертв проживали в Багдаде (главным образом в округах Саура и Шуала).
Ninth: It is imperative that these assurances be communicated directly to the leadership in Baghdad either by the Secretary-General or by a Security Council delegation. Девятое: крайне необходимо, чтобы эти заверения были напрямую доведены до сведения руководства в Багдаде либо Генеральным секретарем, либо делегацией Совета Безопасности.
On the evening of 11 January, following customary practice, Mr. Ritter called at the National Monitoring Directorate in Baghdad to discuss arrangements for the forthcoming inspections. Вечером 11 января в соответствии с обычной практикой г-н Риттер побывал в Национальном контрольном управлении в Багдаде для обсуждения порядка проведения предстоящих инспекций.
This second document was subjected to a detailed technical review during a second series of discussions held in Baghdad from 26 March to 4 April. Во время второй серии обсуждений, состоявшихся в Багдаде с 26 марта по 4 апреля, был проведен подробный технический анализ этого второго документа.
Expert meeting to be held during the first week of July in Baghdad on: Проведение в течение первой недели июля в Багдаде совещания экспертов по вопросу о:
The discussions followed upon those held on 14 and 15 December 1997 in Baghdad. Обсуждения проходили в развитие тех, что состоялись 14 и 15 декабря 1997 года в Багдаде.
In the light of that request, I transmit herewith a report on the discussions held in Baghdad this week. В свете этой просьбы настоящим я препровождаю отчет о дискуссиях, проведенных на этой неделе в Багдаде.
Rocket-propelled grenade attack on the United Nations Centre, Baghdad Обстрел Центра Организации Объединенных Наций в Багдаде
we look forward to having a new Government in Baghdad. мы хотим видеть новое правительство в Багдаде.
Three central storage sites were established, one in the area of Kirkuk, one in Basrah and a smaller facility in Baghdad. Было оборудовано три центральных хранилища: одно в районе Киркука, одно в Басре и менее крупное хранилище в Багдаде.
Pursuant to a Foreign Ministry decree, the Italian Government reimbursed 22 members of its diplomatic staff in Kuwait and Baghdad for personal property losses suffered. На основании указа министерства иностранных дел правительство Италии возместило 22 сотрудникам его дипломатического представительства в Кувейте и Багдаде потери личного имущества.