Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Уровня информированности

Примеры в контексте "Awareness - Уровня информированности"

Примеры: Awareness - Уровня информированности
One area where community support can be particularly important in helping families access services is that encompassing the development of awareness and knowledge. Одной из областей, в которых поддержка со стороны общины может играть особо важную роль для оказания помощи в получении семьями доступа к услугам, является деятельность по повышению уровня информированности и увеличению объема знаний.
Paragraph 8 of the draft resolution contained a request to the Secretary-General to launch a public information campaign to raise global awareness of the Summit. В пункте 8 проекта резолюции содержится просьба к Генеральному секретарю организовать кампанию в области общественной информации в целях повышения уровня информированности международной общественности о Встрече на высшем уровне.
Human rights NGOs assisted in raising awareness of the laws protecting women and children. Правозащитные НПО участвуют в кампаниях по повышению уровня информированности о законах, обеспечивающих защиту женщин и детей.
Further efforts at raising awareness were needed to foster reporting of seizures of non-controlled substances at illicit drug manufacturing sites. Необходимы дальнейшие усилия в целях повышения уровня информированности об этих проблемах, с тем чтобы поощрять представление информации о захвате неконтролируемых веществ в местах незаконного производства наркотиков.
Finally, the importance of active involvement of the Ministers of Education in promoting awareness and changes in lifestyles was emphasized. И наконец, была подчеркнута важная роль, которую играет активное участие министров образования в содействии повышению уровня информированности и изменения в жизненном укладе.
A Sustainable Office Committee of the Staff Association has been instrumental in raising awareness and assisting the secretariat in this regard. Комитет по вопросам устойчивости в Ассоциации персонала играет главную роль в повышении уровня информированности и оказании помощи секретариату в этом отношении.
However, maintaining the level of awareness gained remains a challenge and requires sustained effort. Однако поддержание достигнутого уровня информированности по-прежнему является трудной задачей и требует постоянных усилий.
A regional disarmament conference is also an effective means to enhance awareness of the issue of disarmament in regions concerned. Одним из эффективных средств повышения уровня информированности в области разоружения в соответствующих регионах является проведение региональных конференций по разоружению.
Particular focus was placed on raising awareness among rural woman. Особое внимание было уделено повышению уровня информированности сельских женщин.
Raising health awareness in society and reducing morbidity rates повышение уровня информированности по медицинским вопросам в обществе и сокращение смертности;
The party also noted that it had started raising awareness through training and provision of ozone-depleting substance identifiers to the Customs and Revenue Authority. Сторона также отметила, что она начала работу по повышению уровня информированности путем проведения профессиональной подготовки и предоставления таможенно-налоговому органу идентификаторов озоноразрушающих веществ.
Consider training and raising awareness among GC/CPR members. Рассмотрение возможности подготовки и повышения уровня информированности членов СУ/КПП.
By the end of the program, increase in awareness levels was estimated at 30 per cent. К концу программы повышение уровня информированности было оценено в 30%.
Such issues as energy audits, EE labelling, measurement and verification, awareness raising and capacity building will also be covered. Также будут рассмотрены такие вопросы, как энергетические аудиты, энергоэффективная (Э-Э) маркировка, измерения и проверка, повышение уровня информированности и укрепление потенциала.
In general, most participants found the case study useful for raising awareness on biotechnology, but not on biosafety. В целом, большинство участников указали, что данное тематическое исследование играет полезную роль в повышении уровня информированности о биотехнологии, но не в отношении биобезопасности.
While the methodology used for raising awareness at the local level was good, the information presented was incomplete and imbalanced. Хотя методология, использовавшаяся для повышения уровня информированности на местном уровне, была весьма качественной, представленная информация являлась неполной и несбалансированной.
Significant prevention efforts have been focused on training, investigation, awareness raising and structural prevention. В целях предотвращения пожаров предпринимаются значительные усилия, в рамках которых основное внимание уделяется подготовке, проведению исследовательской деятельности, повышению уровня информированности и структурному предотвращению.
The delegation noted the need to enhance its capacity in training and raising awareness on human rights. Делегация отметила необходимость укрепления ее потенциала в области подготовки и повышения уровня информированности по правам человека.
The girls are encouraged to return to their villages to promote awareness about education and the risks of trafficking. Девочки поощряются к возвращению в свои деревни в целях содействия повышению уровня информированности населения об образовании и опасностях, связанных с торговлей людьми.
The activities of the Peacebuilding Commission, including the Strategic Framework, should be promoted through an awareness campaign. Деятельность Комиссии по миростроительству, включая Стратегические рамки, должна пропагандироваться через кампанию повышения уровня информированности.
In El Salvador, there is broad consensus on the importance of increasing awareness of the need to prevent, treat and eliminate HIV/AIDS. В Сальвадоре сложилось широкий консенсус в отношении важности повышения уровня информированности о необходимости заниматься профилактикой, лечением и искоренением ВИЧ/СПИДа.
Raising participants' awareness of the consequences of alcoholism and its relationship with violence. Повышение уровня информированности о последствиях алкоголизма и его связи с насилием.
The training session contributed to creating an awareness of the sources of these difficulties. Учебная сессия способствовала повышению уровня информированности об источниках этих трудностей.
Communication and promotion of the Convention is very important to increasing awareness of the Convention outside the UNECE region. Популяризация и пропаганда Конвенции имеет исключительно важное значение для повышения уровня информированности о Конвенции за пределами региона ЕЭК ООН.
The awareness raising activities with regards to tolerance towards LGBT community are carried out in co-operation with Human Rights Centre campaign Diversity Enriches. Мероприятия по повышению уровня информированности о необходимости проявления терпимости к ЛГБТ осуществляются в сотрудничестве с Центром по правам человека по линии его кампании "Разнообразие обогащает".