Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Уровня информированности

Примеры в контексте "Awareness - Уровня информированности"

Примеры: Awareness - Уровня информированности
Such activities both raised awareness and helped to solve acute problems affecting children. Такая деятельность способствует повышению уровня информированности и решению острых проблем, с которыми сталкиваются дети.
This leads to greater awareness about the differing perspectives on minority issues and consequently also increased understanding of the problems highlighted. Это способствует повышению уровня информированности по различным аспектам вопросов, касающихся меньшинств, и, следовательно, более глубокому пониманию выявленных проблем.
Despite the progress made since the two Conferences, particularly in raising the awareness of population and environment issues, much remains to be done. Несмотря на прогресс, достигнутый со времени проведения двух конференций, особенно в деле повышения уровня информированности в демографических и экологических вопросах, многое еще предстоит сделать.
Non-governmental organizations, for example, are playing a significant role in strategy development, raising consumer awareness, and implementing recycling programmes. Неправительственные организации, например, играют важную роль в разработке стратегии, повышении уровня информированности потребителей и осуществлении программ рециркуляции.
Non-governmental women's organizations are conducting campaigns to raise women's awareness of their rights, including with respect to inheritance. Женские неправительственные организации проводят кампании по повышению уровня информированности женщин о своих правах, в том числе в области наследования.
Greater awareness would empower women to have a say in public policies. Повышение уровня информированности даст женщинам возможность влиять на государственную политику.
Additional coordination offices had been established to assist in raising the awareness and consciousness of women. Созданы дополнительные координационные службы по оказанию содействия в повышении уровня информированности и сознательности женщин.
It is recommended to further expand informational and promotional activities to raise social awareness, in particular on the local level. Рекомендуется принять дополнительные меры по расширению информационной и пропагандистской деятельности в целях повышения уровня информированности населения, особенно на местном уровне.
During the remainder of 1998, the secretariat will also promote national preparatory activities beyond awareness seminars. В течение оставшейся части 1998 года секретариат будет также стимулировать проведение других подготовительных мероприятий, помимо семинаров по повышению уровня информированности.
Furthermore, the lack of a dual distribution system would make awareness building ineffective. Кроме того, отсутствие системы раздельного распределения бензина означает, что кампании по повышению уровня информированности станут неэффективными.
Regional and subregional activities aim to stimulate awareness of the Convention and to facilitate the consultative processes it mandates. Региональная и субрегиональная деятельность направлена на повышение уровня информированности о Конвенции и стимулирование проводимых в связи с ней консультаций.
Publications are without question a key tool in building awareness and improving the image of the Organization. Публикации, несомненно, являются ключевым инструментом повышения уровня информированности о делах Организации и укрепления ее авторитета.
Finally, the curriculum of the Police Academy is being strengthened to promote greater police awareness of constitutional and human rights. Наконец, укрепляется учебная программа полицейской академии в целях повышения уровня информированности полицейских о конституционных правах и правах человека.
Most of the international energy-related conferences include consideration of environment and sustainability, reflecting a general increase in awareness. В рамках большинства международных конференций по вопросам энергетики рассматриваются проблемы окружающей среды и устойчивого развития, что отражает общее повышение уровня информированности.
To improve country capacity and awareness, technical seminars and workshops are regularly organized. В целях укрепления потенциала и повышения уровня информированности стран регулярно организуется проведение технических семинаров и практикумов.
Norway greatly appreciated the efforts of the Special Rapporteur on violence against women, whose reports were instrumental in increasing international awareness of the problem. Норвегия высоко оценивает усилия Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, доклады которого служат средством для повышения уровня информированности международной общественности по данной проблеме.
Mine awareness programmes were assisted in a dozen countries, including Angola, Cambodia, Nicaragua and Yugoslavia. В целом ряде стран, включая Анголу, Камбоджу, Никарагуа и Югославию, была оказана помощь в осуществлении программ по повышению уровня информированности о минной опасности.
Welcomes the initiatives undertaken by the Secretary-General to raise international awareness on the Summit; приветствует инициативы, предпринятые Генеральным секретарем в целях повышения уровня информированности международной общественности о Встрече на высшем уровне;
Each party has its women's section that conducts civic education programmes aimed at increasing women's awareness of political life. В каждой партии действует "женская секция", которая организует программы общественного просвещения, направленные на повышение уровня информированности женщин о политической жизни.
The Environmental Programme for Europe encourages the necessary changes in consumption patterns and individual lifestyles through awareness raising, technical regulations and economic incentives. Экологическая программа для Европы содействует необходимым изменениям в структурах потребления и в образе жизни населения путем повышения уровня информированности, введения технических правил и применения экономических стимулов.
A strategy for increasing public and political awareness of the Convention will be developed. Будет разработана стратегия повышения уровня информированности общественности и политиков о Конвенции.
Warning people about mines, education and raising awareness about the danger posed by mines are all fundamental steps in that connection. Предупреждение населения о минной опасности, просвещение и повышение уровня информированности об угрозе, создаваемой минами, - все это основополагающие шаги, связанные с этой деятельностью.
Supporting conferences, events, and seminars designed to increase awareness on the benefits of PPPs. оказание поддержки в проведении конференций, мероприятий и семинаров, призванных содействовать повышению уровня информированности о преимуществах, которые дает ГЧП.
It has strengthened the skills, awareness and sensitivities of leaders and increased their capacity to coordinate large-scale, multi-sectoral responses. Оно обеспечило повышение квалификации, уровня информированности и осведомленности руководителей и укрепление их возможностей в деле координации крупномасштабных многосекторальных ответных мер.
Early indications are very positive, particularly in the Solomon Islands, and dramatic improvements in parent awareness and involvement are reported. Первые полученные результаты носят весьма позитивный характер, особенно на Соломоновых островах, при этом сообщается о резком повышении уровня информированности и участия правителей.