Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Уровня информированности

Примеры в контексте "Awareness - Уровня информированности"

Примеры: Awareness - Уровня информированности
All these elements are key skills in the context of our understanding and awareness of human rights. Все эти элементы относятся к ключевым навыкам в рамках нашего понимания и уровня информированности о правах человека.
Cooperation between civil society organizations and the local government should improve the awareness of the interests affected, as perceived by the given organizations. Сотрудничество между организациями гражданского общества и местными органами власти должно способствовать повышению уровня информированности об интересах, которые, по мнению данных организаций, оказываются затронутыми.
Provide training to promote public skills, awareness and employment организация обучения в целях содействия развитию навыков участия в общественной жизни, повышения уровня информированности и обеспечения занятости
Health clinics and health worker training and awareness activities were conducted in rural areas. В сельских районах проведены мероприятия по обучению и повышению уровня информированности сотрудников поликлиник и работников здравоохранения.
This Forum contributed to raising awareness and promoting the concept of the green economy in the forest sector in the region. Этот Форум способствовал повышению уровня информированности о концепции "зеленой" экономики и ее пропаганде в лесном секторе региона.
The Commission has undertaken awareness programmes to the Police, Army, Government departments and civil society. Комиссия организует программы повышения уровня информированности сотрудников полиции и государственных ведомств, военнослужащих и гражданского общества.
It was recognized that UNCTAD had been active in improving knowledge and awareness on NTMs since the 1980s. Участники отметили, что ЮНКТАД ведет работу по накоплению знаний и повышению уровня информированности относительно НТМ с 80-х годов прошлого века.
There is also an Egyptian television channel which specializes in raising awareness to health issues and providing advice. Кроме того, в Египте действует телевизионный канал, специализирующийся на повышении уровня информированности о проблемах здоровья и предоставлении консультаций.
Social awareness of the importance of birth registration is of little value without measures to facilitate access to this right. Повышение уровня информированности о важности регистрации рождения не имеет большой ценности без мер по содействию получению доступа к этому праву.
This offers an excellent opportunity to raise the awareness and profile of the forest sector among youth. Это явится прекрасной возможностью для повышения уровня информированности о лесном секторе и его престижа среди молодежи.
The Government and NGOs have conducted a series of public outreach programmes and community awareness initiatives. Правительство и НПО провели ряд программ по пропагандистской работе с населением и инициатив по повышению уровня информированности населения.
It encouraged France to formulate a comprehensive action plan to ensure the mainstreaming of gender awareness and eliminate gender discrimination. Она призвала Францию разработать всеобъемлющий план действий с целью повышения уровня информированности населения по гендерным вопросам и ликвидации гендерной дискриминации.
It also requested WFP to use its available means to strengthen awareness of the causes of global warming. Они также просили МПП использовать имеющиеся в ее распоряжении средства в целях повышения уровня информированности населения о причинах глобального потепления.
The Unit participated in induction training sessions to raise HIV/AIDS awareness among UNOCI civilian and military personnel. Группа участвовала в проведении ознакомительных учебных занятий для повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе среди гражданского и военного персонала ОООНКИ.
The Nairobi Secretariat has organized a number of workshops and conferences as part of its campaign for subregional awareness. Найробийский секретариат в рамках проводимой им кампании по повышению уровня информированности на субрегиональном уровне организовал ряд семинаров и конференций.
Human development/public awareness and culture of peace/children, women and elderly Развитие человека/повышение уровня информированности населения и культура мира/дети, женщины и пожилые люди
The Ministers for Women have been charged with responsibility by the Ministerial Group to take forward the Government's work on awareness raising and education. Министры по делам женщин были уполномочены Министерской группой продвигать работу правительства по повышению уровня информированности и знаний.
This chapter is intended to provide basic awareness training for customs officers in recognizing and appropriately responding to a suspected illegal shipment of hazardous wastes. Настоящая глава призвана служить основным учебным руководством для повышения уровня информированности сотрудников таможенных органов, с тем чтобы они могли распознавать подозреваемые незаконные поставки опасных отходов и принимать надлежащие меры.
UNODC Pakistan is preparing for joint implementation of an awareness raising project within Afghan Refugee Camps in Baluchistan and NWFP. Отделение ЮНОДК в Пакистане готовится к совместному осуществлению проекта по повышению уровня информированности в лагерях афганских беженцев в Белуджистане и Северо - Западной пограничной провинции.
Improve information on women in forestry, awareness of issues, and promote action Улучшение информации о роли женщин в лесном хозяйстве, повышение уровня информированности по этому вопросу и содействие осуществлению мероприятий
The scale and type of capacity building and awareness raising activities needed with thus differ. Таким образом, масштабы и виды необходимой деятельности по наращиванию потенциала и повышению уровня информированности являются различными.
Each country acceding to the Protocol will need to integrate capacity-building and awareness raising activities into its overall strategy for PRTR development. Каждой стране, присоединяющейся к Протоколу, необходимо будет интегрировать мероприятия по наращиванию потенциала и повышению уровня информированности в свои общие стратегии разработки РВПЗ.
It had made a good decision to commemorate its own fiftieth anniversary by raising awareness of its activities outside the traditional scientific community. Комитет принял правильное решение отметить свою пятидесятую годовщину путем повышения уровня информированности о своей деятельности за традиционными рамками научного сообщества.
Intensified efforts in the area of sports should also be used to promote greater awareness and action to foster peace. Кроме того, следует активизировать усилия в области спорта для повышения уровня информированности в этих вопросах и принятия мер по содействию миру.
This is in addition to the gender awareness training of trainers for the local police in Kisangani. Это осуществляется в дополнение к мероприятиям по повышению уровня информированности в области гендерной проблематики, которые организуются для инструкторов, обучающих местных полицейских в Кисангани.