A non-recurrent provision of $1,553,200 will provide temporary staffing assistance for 24 months to assist with servicing the intergovernmental discussions that are scheduled to take place during the 2014-2015 period, as follows: |
Единовременные ассигнования в размере 1553200 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на временный персонал на срок в 24 месяца для обслуживания следующих межправительственных форумов, запланированных на период 2014 - 2015 годов: |
It is also proposed to abolish one National Officer post of Conduct and Discipline Officer, one P-2 position of Associate Conduct and Discipline Officer and one Field Service position of Administrative Assistant budgeted under general temporary assistance. |
Предлагается также упразднить одну должность национального сотрудника-специалиста по вопросам поведения и дисциплины, одну должность С-2 младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины, а также одну должность административного помощника категории полевой службы, финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения. |
The non-post decreases are primarily associated with general temporary assistance, with a reduction of $641,000 (7.6 per cent), and travel-related costs, with a reduction of $229,000 (14.3 per cent). |
Уменьшение объема расходов, не связанных с должностями, было достигнуто главным образом за счет расходов на временный персонал общего назначения, сократившихся на 641000 долл. США (7,6 процента), и расходов на поездки, сократившихся на 229000 долл. США (14,3 процента). |
a The 1,021 "other" category posts are to be funded from general temporary assistance and are included here in compliance with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. |
а 1021 должность под рубрикой «Другие категории» подлежит финансированию за счет средств на временный персонал общего назначения и указана в таблице во исполнение рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам. |
The costs associated with the provision of general temporary assistance for the further additional D-2 and P-5 positions are estimated at $116,300 for the remaining part of the biennium 2004-2005 and $823,300 for the biennium 2006-2007. |
Сметные расходы, связанные с финансированием еще двух дополнительных должностей Д2 и С5 по статье «Временный персонал общего назначения», на оставшуюся часть двухгодичного периода 2004-2005 годов составляют 116300 долл. США, а на двухгодичный период 2006-2007 годов - 823300 долл. США. |
Moreover, support account resources of $3,968,000 and $7,802,300 had been appropriated for general temporary assistance in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management, respectively, for the period 2006/07. |
Кроме того, на 2006/07 год были утверждены ассигнования со вспомогательного счета на временный персонал общего назначения для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления в размере соответственно 3968000 долл. США и 7802300 долл. США. |
(c) The strengthening of reference and terminology support through the conversion of temporary assistance resources to two General Service (Other level) posts. |
с) совершенствованием справочно-терминологического обслуживания посредством создания за счет ассигнований, выделяемых на временный персонал, двух должностей категории общего обслуживания (прочих разрядов). |
39B. The decrease of $101,700 under this heading results from lower than estimated requirements under "General temporary assistance" ($82,300) and "Overtime and night differential" ($19,400). |
Сокращение ассигнований по этой статье на 101700 долл. США обусловлено меньшими по сравнению с предполагавшимися потребностями по позициям "Временный персонал общего назначения" (82300 долл. США) и "Сверхурочные и надбавка за ночную работу" (19400 долл. США). |
Approves, on an exceptional basis, the creation of the post of Special Adviser, at the Under-Secretary-General level, against general temporary assistance resources for organizing and coordinating activities related to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations; |
утверждает на исключительной основе создание должности специального консультанта на уровне заместителя Генерального секретаря, финансируемой за счет ресурсов, выделенных на временный персонал общего назначения для организации и координации мероприятий, связанных с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций; |
The increased requirements for general temporary assistance under human rights activities are due mainly to the increased activities of the Centre for Human Rights as a result of the resolutions and decisions of the Commission on Human Rights during its forty-eighth and forty-ninth sessions. |
Увеличение потребностей по статье "Временный персонал общего назначения" в рамках мероприятий в области прав человека обусловлено главным образом расширением деятельности Центра по правам человека в соответствии с резолюциями и решениями Комиссии по правам человека, принятыми на ее сорок восьмой и сорок девятой сессиях. |
In this regard, resources in general temporary assistance of approximately 12 months of one Professional staff and 9 months of a General Service (Other level) staff are requested to deal with the backlog of the Repertory. |
В этой связи для ликвидации отставания в подготовке этого «Справочника» испрашиваются ассигнования на временный персонал общего назначения, включая одного сотрудника категории специалистов для работы в течение приблизительно 12 месяцев и одного сотрудника категории общего обслуживания (прочий разряд) для работы в течение 9 месяцев. |
12.23 A provision on a maintenance basis in the amount of $75,400 is requested for general temporary assistance ($62,500) and overtime for the New York and Geneva Offices ($12,900). |
12.23 Выделение в целях обеспечения текущей деятельности суммы в 75400 долл. США испрашивается на покрытие расходов на временный персонал общего назначения (62500 долл. США) и на оплату сверхурочных для отделений в Нью-Йорке и Женеве (12900 долл. США). |
The decrease of $989,700 under general temporary assistance is attributable to the reduction of requirements for the human rights activities in Rwanda ($776,800) and under activities mandated by the Economic and Social Council ($212,900). |
Сокращение ассигнований на временный персонал общего назначения на 989700 долл. США обусловлено сокращением потребностей в деятельности в области прав человека в Руанде (776800 долл. США) и мероприятиях, санкционированных Экономическим и Социальным Советом (212900 долл. США). |
The Committee requests that a review be made to determine whether these costs should not be better budgeted under such objects of expenditure as general operating expenses, general temporary assistance and supplies and materials. Section 6 |
Комитет просит провести обзор, с тем чтобы выяснить возможную целесообразность проведения этих издержек по таким статьям расходов, как "Общие оперативные расходы", "Временный персонал общего назначения" и "Принадлежности и материалы". |
Requirements for 16 international staff positions to provide support at United Nations Headquarters for the deployment of UNMIT and 5 positions for the Conduct and Discipline Team have been reflected under the general temporary assistance budget line. |
Потребности, связанные с финансированием 16 внештатных должностей международного персонала, предусматриваемых для оказания поддержки в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в развертывании МОООНТ, и с финансированием 5 внештатных должностей для Группы по вопросам поведения и дисциплины, проведены по бюджетной статье «Временный персонал общего назначения». |
The Committee also enquired as to at what level and from what funding the current incumbent was paid, as well as if any savings would be achieved through the proposed funding from general temporary assistance. |
Комитет также поинтересовался, на каком уровне и за счет каких ресурсов осуществляется финансирование нынешней должности, а также будет ли получена какая-либо экономия за счет предлагаемого финансирования этой должности по статье «Временный персонал общего назначения». |
In order to have a full picture of the total number of posts and positions requested under the support account, it is also necessary to consider the level of positions funded from general temporary assistance. |
В целях получения полной картины общего числа штатных и внештатных должностей, испрашиваемых для вспомогательного счета, необходимо также учитывать число внештатных должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения». |
Two Administrative Assistant posts) are requested to maintain the ratio of 1 Administrative Assistant per 135 posts and to handle the workload resulting from the administration and recruitment of staff requested under general temporary assistance. |
Испрашивается две должности младших административных сотрудников) для сохранения соотношения, при котором на 135 сотрудников приходится по одному младшему административному сотруднику, и для выполнения объема работы, связанной с набором и оформлением персонала, запрашиваемого по статье «Временный персонал общего назначения». |
The Special Rapporteur wishes to acknowledge the trust he has received from the Commission and wishes to thank the OHCHR and its staff for their assistance, as well as the short-term consultants Maureen Tong and Alexandra Xanthaki. |
Специальный докладчик хотел бы выразить свою признательность за то доверие, которое было выражено ему Комиссией, и поблагодарить УВКПЧ и его персонал за предоставленную помощь, и выразить также признательность г-же Морин Тонг и г-же Александре Ксантаки, работавшим в качестве консультантов по краткосрочным контрактам. |
(c) $77,100 for general temporary assistance to provide the MULPOCs with staff recruited on a temporary basis to supplement or replace staff on leave. |
с) 77100 долл. США на временный персонал общего назначения для пополнения или временной подмены, в случае отпуска, сотрудников, занимающихся обслуживанием ЦМПОД. |
The conversion of two positions funded by general temporary assistance to established posts and the addition of four new General Service established posts is required for the ongoing expansion of the office. |
Преобразование двух должностей, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения, в штатные должности и добавление четырех новых штатных должностей категории общего обслуживания необходимо в связи с продолжающимся расширением Отделения. |
The reduced non-post requirements are the net result of decreases in temporary assistance, consultants, contractual services, travel and general operating costs, partially offset by increased requirements in external printing costs owing to the expanded publications programme. |
Сокращение потребностей, не связанных с должностями является чистым результатом сокращения расходов на временный персонал, консультантов, услуги по контрактам, путевых и общих оперативных расходов, что частично компенсируется увеличением ассигнований на покрытие расходов на типографские работы по контрактам в результате расширения программы публикаций. |
The Department will require, under general temporary assistance, one Professional and one General Service staff position for strategizing and for implementing the outreach programme in the many relevant areas of outreach, including non-governmental organizations, educational institutions and the general public. |
Департаменту потребуется по статье «Временный персонал общего назначения» одна должность категории специалистов и одна должность категории общего обслуживания для разработки стратегии и осуществления программы просветительской деятельности во многих соответствующих областях этой работы, включая работу с неправительственными организациями, учебными заведениями и широкой общественностью. |
The Advisory Committee points out that the Secretary-General has proposed an amount of $172.8 million for 2006-2007 under section 27, including 747 posts, over $4.7 million in general temporary assistance resources and nearly $1 million for overtime and personal service contracts. |
Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь предложил на 2006-2007 годы по разделу 27 сумму в размере 172,8 млн. долл. США, включая финансирование 747 должностей, более 4,7 млн. долл. США на временный персонал общего назначения и около 1 млн. долл. |
While the overall increase in non-post resources is 1.9 per cent, the Advisory Committee notes that the provisions for general temporary assistance and facilities and infrastructure are increasing substantially and that the overall increase appears modest because of the decrease in the provision for information technology. |
Хотя общая величина прироста не связанных с должностями ресурсов составляет 1,9 процента, Консультативный комитет отмечает существенное увеличение ассигнований на временный персонал общего назначения и помещения и объекты инфраструктуры и тот факт, что на поверку скромный прирост общего объема ресурсов связан с сокращением ассигнований на информационные технологии. |