| In UNOMIG, additional security guards were requested to be funded from general temporary assistance funds. | Для МООННГ были запрошены дополнительные сотрудники охраны, должности которых необходимо финансировать из средств на временный персонал общего назначения. |
| The Committee was also informed that general temporary assistance for meetings had been consolidated under this subprogramme. | Комитет был также информирован о том, что в эту подпрограмму включены ассигнования на временный персонал общего назначения для обслуживания заседаний. |
| The Committee understands that the 29 posts funded through general temporary assistance have not been subject to geographical distribution. | Комитету известно, что эти 29 должностей, финансируемых по статье "Временный персонал общего назначения", не подлежат географическому распределению. |
| Funding through general temporary assistance was requested in respect of 154 positions for an average of 12 months. | На финансирование 154 должностей в среднем на 12 месяцев испрашиваются ассигнования по статье «Временный персонал общего назначения». |
| Requirements for general temporary assistance for the Office of Field Administrative Support are estimated at $2,651,600. | Сметные потребности по статье расходов на временный персонал общего назначения Управления полевой административной поддержки составляют 2651600 долл. США. |
| The Committee recommends the continuation of general temporary assistance funding for five positions in the Information Technology Services Division. | Комитет рекомендует сохранить в Отделе информационно-технического обслуживания пять должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения». |
| Attacks on humanitarian personnel continue to pose major problems in humanitarian assistance. | Нападения на персонал, оказывающий гуманитарную помощь, по-прежнему создают серьезные проблемы в области оказания гуманитарной помощи. |
| The Office of Internal Oversight Services recommended that this expenditure should be recorded under general temporary assistance. | Управление служб внутреннего надзора рекомендовало, чтобы эти расходы были проведены по статье «Временный персонал общего назначения». |
| Until the longer term pattern of requirements is clearly established, it is proposed that these positions be financed through general temporary assistance. | До четкого определения структуры потребностей в более долгосрочной перспективе предлагается финансировать эти должности по статье «Временный персонал общего назначения». |
| The statistics do not include general temporary assistance personnel funded under the support account and extrabudgetary resources. | Статистические данные не учитывают временный персонал общего назначения, должности которого финансируются за счет средств вспомогательного счета и внебюджетных ресурсов. |
| Most of the increases relate to the additional posts and general temporary assistance positions proposed. | Увеличение расходов связано в большинстве случаев с предлагаемым созданием дополнительных должностей и проводимых по статье «Временный персонал общего назначения» постов. |
| The decreased requirement is attributable to the discontinuation of two international Field Service positions funded under general temporary assistance. | Сокращение потребностей в ресурсах объясняется упразднением двух временных должностей международных сотрудников категории полевой службы, финансировавшихся по статье «Временный персонал общего назначения». |
| The proposal also reflects reduced requirements under temporary assistance resources ($1,414,000) resulting from the realignment between temporary assistance for meetings and established capacity. | В предлагаемой пересмотренной смете отражено также сокращение потребностей в ресурсах на привлечение временного персонала (1414000 долл. США) в результате перераспределения средств между суммой ассигнований на временный персонал для обслуживания заседаний и суммой ассигнований на штатные должности. |
| General temporary assistance is predominantly used for translating, editing, photocopying and disseminating documents and for providing assistance to conference staff. | Трибунал нанимает временный персонал в периоды пиковой рабочей нагрузки и для решения других особых задач. |
| Latest technical equipment of the Congress Centre, technical and servicing personnel as well as assistance will guarantee a success of your event. | Современное техническое оборудование конгрессного центра, технический и обслуживающий персонал, являются гарантией успешности вашего мероприятия. |
| These functions have been funded using resources under general temporary assistance since 1998. | С1998 года выполнение этих функций финансируется за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения. |
| Since 1999, general temporary assistance has been provided for a full-time physician on a temporary basis. | С 1999 года в Отделе на полной ставке работает врач, услуги которого оплачиваются по статье «Временный персонал общего назначения». |
| An amount of $272,100 is requested for general temporary assistance. | На временный персонал общего назначения испрашивается сумма в размере 272100 долл. США. |
| The Advisory Committee notes that this includes resources of $2,052,200 under general temporary assistance. | Консультативный комитет отмечает, что в эту сумму включены ресурсы (2052200 долл. США) на покрытие расходов на временный персонал общего назначения. |
| In per cent a Including staff funded under temporary assistance. | а Включая сотрудников, должности которых финансируются за счет ассигнований на временный персонал. |
| Total expenditure under general temporary assistance as of December 1997 amounted to $12.3 million. | Общие расходы по статье "Временный персонал общего назначения" по состоянию на декабрь 1997 года составили 12,3 млн. долл. США. |
| However, $124,000 in general temporary assistance expenditures were misrecorded elsewhere (see para. 2 above). | Однако расходы на временный персонал общего назначения в размере 124000 долл. США были ошибочно проведены по другим статьям (см. пункт 2 выше). |
| The Advisory Committee was informed that this total included $35 million for general temporary assistance. | Консультативный комитет был информирован о том, что эта общая сумма включает 35 млн. долл. США по статье "Временный персонал общего назначения". |
| In 1998, general temporary assistance funding was provided for five Security Officers at the Sarajevo field office. | В 1998 году средства на оплату услуг пяти сотрудников безопасности в отделении в Сараево предусмотрены по разделу "Временный персонал общего назначения". |
| Six posts remained as posts funded from general temporary assistance for the 2004-2005 biennium. | Шесть должностей будет по-прежнему финансироваться в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения. |