| The non-post cost increases are associated primarily with general temporary assistance and travel. | Увеличение объема расходов, не связанных с должностями, обусловлено главным образом ростом расходов на временный персонал общего назначения и поездки. |
| The reduction is attributable mainly to the one-time provision for general temporary assistance during the biennium 2010-2011. | Сокращение расходов объясняется главным образом единовременными ассигнованиями на временный вспомогательный персонал общего назначения в двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| Resources amounting to $657,700 are proposed under general temporary assistance. | Предлагаемый объем ресурсов на временный персонал общего назначения составляет 657700 долл. США. |
| The project also has available general temporary assistance funds for recruiting subject-matter experts, as required during the different phases of the project. | Для проекта также выделены средства по статье «Временный персонал общего назначения» для привлечения по мере необходимости профильных экспертов на различных этапах его осуществления. |
| Temporary positions for a Personnel Conduct Team have been established in UNMIL under general temporary assistance. | По статье «Временный персонал общего назначения» предусматриваются расходы на учреждение временных должностей в МООНЛ для группы по вопросам поведения персонала. |
| Some services provided by personnel on special service agreements and recorded under general temporary assistance. | Оказание некоторых услуг персоналом, набранным на основании специальных соглашений об услугах, и их проводка по статье «Временный персонал общего назначения». |
| Does not include an amount of $30,870 in expenditures recorded under general temporary assistance. | За вычетом суммы в 30870 долл. США, являющейся частью расходов, проведенных по статье «Временный персонал общего назначения». |
| In addition to those two posts, the peacekeeping support account provides general temporary assistance resources. | Помимо этих двух должностей, по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира предусматриваются ресурсы по статье «Временный персонал общего назначения». |
| Table 1 above indicates that 72.6 per cent of total disbursements were for general temporary assistance. | Из приведенной выше таблицы 1 видно, что 72,6 процента общего объема выплат приходилось на категорию «временный персонал общего назначения». |
| The staff were very helpful for advice and any assistance asked of them. | Комната для завтраков находится на самом верхнем этаже на открытой террасе, с которой открывается замечательный вид. Персонал отзывчивый. |
| Savings is due to charges for language teachers now recorded against general temporary assistance instead of consultants. | Экономия обусловлена тем, что расходы на преподавателей иностранных языков перенесены из статьи «Консультанты» в статью «Временный персонал общего назначения». |
| As an alternative, some tasks were completed under general temporary assistance in the amount of $550,700 by personnel on special service agreements. | В качестве альтернативы ряд задач был выполнен персоналом, работающим по специальным соглашениям об услугах, расходы по которым составили 550700 долл. США и были покрыты по статье «Временный персонал общего назначения». |
| Additional requirements of $1,443,100 under general temporary assistance also contributed in partially offsetting the unutilized balance under this heading. | Дополнительные потребности в размере 1443100 долл. США по статье расходов на временный персонал общего назначения также привели к некоторому сокращению неизрасходованного остатка средств по данному разделу. |
| 13.9 The request for the conversion of the two posts from general temporary assistance funding was originally proposed for the biennium 2010-2011. | 13.9 Просьба о преобразовании в штатные должности двух должностей, финансировавшихся по статье «Временный персонал общего назначения», была первоначально сформулирована в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| The non-post requirements of $381,600 would cover general temporary assistance and overtime to mitigate peak periods of work and banking transaction costs. | Ассигнования, не связанные с должностями, в размере 381600 долл. США предназначаются на покрытие расходов на временный персонал общего назначения и выплату сверхурочных для облегчения работы в периоды максимальной нагрузки, а также банковских операционных издержек. |
| The increase is attributable to additional resources of $2,923,300 for general temporary assistance funding for 32 positions proposed. | Это превышение объясняется тем, что по статье «Временный персонал общего назначения» испрашиваются дополнительные ресурсы в размере 2923300 долл. США на финансирование 32 предлагаемых постов. |
| The resources proposed for general temporary assistance in the amount of $507,300 cover the requirements for three positions: The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of the general temporary assistance positions proposed. | Ресурсы в размере 507300 долл. США, которые предлагается выделить по статье «Временный персонал общего назначения», призваны покрыть потребности, связанные с тремя постами: Консультативный комитет рекомендует утвердить сохранение предлагаемых постов, проводимых по статье «Временный персонал общего назначения». |
| Abolishment of Human Resources Assistant general temporary assistance position from the Civilian Personnel Section | Упразднение внештатной должности помощника по вопросам людских ресурсов, финансировавшейся по статье «Временный персонал общего назначения», в Секции гражданского персонала |
| He concludes that the appropriate budgetary mechanism, under the circumstances, would be to make provision under general temporary assistance. | Он делает вывод о том, что надлежащим бюджетным механизмом для их финансирования, с учетом соответствующих обстоятельств, является выделение ассигнований по статье «Временный персонал общего назначения». |
| Conversion from temporary assistance (IMIS)29 | Преобразуемые должности, финансируемые по статье «Временный персонал» (ИМИС) |
| The corresponding reductions under contractual services, general temporary assistance and overtime are: | Соответствующие сокращения по статьям «Услуги по контрактам», «Временный персонал общего назначения» и «Сверхурочные» составляют: |
| The net increase of $30,300 for non-post items relates to projected additional requirements for temporary assistance, consultants and experts and travel of staff. | Чистое увеличение на 30300 долл. США потребностей в средствах для покрытия расходов, не связанных с должностями, обусловлено прогнозируемыми дополнительными потребностями по статьям «Временный персонал», «Консультанты и эксперты» и «Поездки персонала». |
| The Committee discusses the use of general temporary assistance funding for time-limited projects in its report on cross-cutting issues (A/64/660). | Вопрос об использовании финансовых средств, выделяемых по статье «Временный персонал общего назначения» для целей осуществления ограниченных по срокам проектов, Комитет обсуждает в своем докладе по общим вопросам (А/64/660). |
| b Posts proposed for conversion from general temporary assistance. | Ь Финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения» должности, которые предлагается преобразовать. |
| Savings were also expected to be realized on travel, consultants, temporary assistance for meetings, other temporary assistance and general operating expenses. | Планируется также добиться экономии по таким статьям, как поездки, консультанты, временный персонал для обслуживания заседаний, временный персонал для выполнения других обязанностей и общие расходы. |