Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Assistance - Персонал"

Примеры: Assistance - Персонал
In view of the number of support account-funded posts in the Department of Management, temporary assistance is requested to manage peak workload and to provide for maternity and sick leave replacement. Временный персонал испрашивается ввиду наличия в Департаменте по вопросам управления ряда должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, для работы в периоды пиковой рабочей нагрузки и замены сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам или по болезни.
Similarly, within days other countries too numerous to mention were also at our doorstep with relief supplies, rescue and medical personnel and other assistance. Аналогичным образом, лишь несколько дней спустя другие страны, число которых столь велико, что их всех и не перечислишь, пришли к нам на помощь, направив гуманитарные грузы, спасательный и медицинский персонал и другую помощь.
The additional resources of $2.5 million under general temporary assistance relate to the temporary recruitment of 17 additional international staff and 30 national personnel. Увеличение потребностей на 2,5 млн. долл. США по статье «Временный персонал общего назначения», обусловлено необходимостью временного набора 17 дополнительных международных сотрудников и 30 национальных сотрудников.
The reduction in non-post resources largely reflects the reduction in temporary assistance requirements following the proposed conversion of law clerk positions to established posts. Сокращение расходов, не связанных с должностями, отражает прежде всего сокращение расходов по статье «Временный персонал общего назначения» в силу предлагаемого преобразования должностей судебных делопроизводителей в штатные должности.
The unspent balance of $36,800 resulted from the fact that the cost of security services for three months amounting to $30,870 was included under general temporary assistance. Неизрасходованный остаток средств в размере 36800 долл. США обусловлен тем фактом, что расходы на охрану за три месяца, составившие 30870 долл. США, были включены в статью «Временный персонал общего назначения».
The staffing component shown above reflects a net change of five posts, excluding two positions funded under general temporary assistance related to the Conduct and Discipline Team. Представленный выше кадровый компонент отражает чистое изменение на пять должностей, за исключением двух должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения» и связанных с Группой по вопросам поведения и дисциплины.
The total estimated requirements of $10,942,800 for operational costs include a provision of $226,200 under general temporary assistance for the establishment of the Conduct and Discipline Team. Общие сметные потребности в оперативных расходах на сумму 10942800 долл. США включают ассигнования в размере 226200 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» в связи с созданием Группы по вопросам поведения и дисциплины.
Provision in the amount of $169,100 under the above heading would cover requirements for the establishment of a general temporary assistance position in the Information Management Unit. Ассигнования в объеме 169100 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» предназначены для удовлетворения потребностей в средствах в связи с учреждением финансируемой по этой статье должности в Группе информационного обеспечения.
The African Union Peacekeeping Support Team component in New York consists of one Team Leader, one Coordination Officer and one Administrative Assistant) positions funded through general temporary assistance. Компонент Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза в Нью-Йорке включает одного руководителя группы, одного сотрудника по координации и одного административного помощника), должности которых финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
This includes provision of $90,000 for overtime requirements of General Service personnel and $4,778,800 for general temporary assistance. Сюда входят ассигнования в размере 90000 долл. США на сверхурочную работу сотрудников категории общего обслуживания и 4778800 долл. США на временный персонал общего назначения.
This request is the conversion from general temporary assistance of two Finance Assistant posts approved to assist in the processing of the backlog relating to the processing of payments to Member States, staff, vendors and in other services provided to peacekeeping operations. Речь идет о преобразовании во временные должности двух финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения» должностей помощников по финансовым вопросам, сотрудники на которых оказывают помощь в преодолении отставания с обработкой выплат, причитающихся государствам-членам, сотрудникам, поставщикам и другим сторонам, оказывающим услуги миротворческим миссиям.
Given the high vacancy rates in the Tribunal and the consequent need to resort to general temporary assistance funds and overtime, the Committee recommends acceptance of the estimate for other staff costs. С учетом высокой доли вакантных должностей в Трибунале и, следовательно, необходимости использования средств по статьям «Временный персонал общего назначения» и «Сверхурочные» Комитет рекомендует утвердить сметные ассигнования по разделу «Прочие расходы по персоналу».
Provision of $4,003,600 under this heading reflects requirements for 58 civilian advisers to the Government of Timor-Leste and includes temporary assistance funding for sickness and maternity leave replacements for national staff. Ассигнования в размере 4003600 долл. США по данной статье отражают потребности в ресурсах на покрытие расходов на 58 гражданских советников при правительстве Тимора-Лешти и расходов на временный персонал общего назначения, замещающий национальных сотрудников в связи с болезнью и отпуском по беременности и родам.
Decides to finance resources for conduct and discipline capacity equivalent to 622,300 dollars under general temporary assistance; постановляет выделить средства в объеме 622300 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» для структуры по вопросам поведения и дисциплины;
The decrease under other staff costs based on inflation rates relates to one-time provisions in 2010 for general temporary assistance related to the continuation of some of the functions slated for termination in 2009. Сокращение ассигнований по статье «Прочие расходы по персоналу» с учетом темпов инфляции связано с единовременным выделением ассигнований на 2010 год на временный персонал общего назначения для обеспечения продолжения выполнения некоторых функций сотрудников, занимающих штатные должности, которые было запланировано упразднить в 2009 году.
The requirements for general temporary assistance in the amount of $478,100 include the following: Предлагаемые по статье «Временный персонал общего назначения» ресурсы в объеме 478100 долл. США включают ассигнования на:
(a) General temporary assistance ($16,431,700) as follows: а) расходы на временный персонал общего назначения (16431700 долл. США), включая:
(b) Temporary assistance for meetings ($1,396,900) as follows: Ь) расходы на временный персонал, необходимый для проведения заседаний (1396900 долл. США), включая:
The decrease in $725,100 relates mainly to reductions for general temporary assistance, supplies and materials, replacement of office automation equipment and software packages, travel of staff, contractual services and communications. Сокращение потребностей по этой статье (на 725100 долл. США) связано главным образом с сокращением сметных расходов на временный персонал общего назначения, связь, принадлежности и материалы, замену оргтехники и программного обеспечения, поездки персонала, услуги по контрактам и связь.
One of the two budgeted general temporary assistance positions is not expected to be filled during the reporting period Ожидается, что в течение отчетного периода одна из двух запланированных в бюджете должностей категории «Временный персонал общего назначения» заполняться не будет.
The staffing requirements for temporary positions to be funded under general temporary assistance, including the Conduct and Discipline Team, are shown separately. Кадровые потребности во временных должностях, которые должны финансироваться по статье «Временный персонал общего назначения», включая потребности Группы по вопросам поведения и дисциплины, показаны отдельно.
The back office is currently supported by only three General Service staff, one of which is funded under general temporary assistance from the support account. Группа, занимающаяся обслуживанием инвестиционных операций, в настоящее время состоит всего из трех сотрудников категории общего обслуживания, один из которых финансируется по статье «Временный персонал общего назначения» со вспомогательного счета.
In 2005/06, and again in 2007/08, the General Assembly approved general temporary assistance funding for a General Service position to augment the growth in peacekeeping operations. В 2005/06 и 2007/08 финансовых годах Генеральная Ассамблея санкционировала выделение средств по статье «Временный персонал общего назначения» на одну должность категории общего обслуживания, испрашивавшуюся в связи с увеличением масштабов миротворческой деятельности.
The Advisory Committee notes that some of the General Service posts represent conversions of posts previously funded from general temporary assistance (see ibid., para. 53). Консультативный комитет отмечает, что ряд должностей категории общего обслуживания представляют собой должности, которые ранее финансировались по статье «Временный персонал общего назначения» (см. там же, пункт 53).
Additional requirements of $64,800 under general temporary assistance and $24,700 under other travel costs were largely attributable to backstopping requirements in connection with the proximity talks, which took place during the reporting period. Дополнительные потребности в размере 64800 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» и 24700 долл. США по статье «Прочие путевые расходы» были связаны главным образом с необходимостью оказания поддержки в связи с непрямыми переговорами, проводившимися в течение отчетного периода.