There are, however, some ongoing commitments under the temporary assistance provision during this period of transition. |
Вместе с тем в течение переходного периода по статье "Временный персонал общего назначения" сохраняются некоторые обязательства текущего характера. |
These savings were offset in part by additional requirements under general temporary assistance ($128,100). |
Эта экономия была частично поглощена дополнительными расходами по статье «Временный персонал общего назначения» (128100 долл. США). |
That activity had directly led to one bureau hiring staff on temporary assistance to focus on their open backlog. |
В результате одним из бюро был набран временный персонал для урегулирования накопившихся вопросов, связанных с закрытием проектов. |
For this purpose, a total of $77,000 for six months was earmarked under general temporary assistance for the 2007/08 period. |
Для этих целей на 2007/08 год по статье «Временный персонал общего назначения» было выделено в общей сложности 77000 долл. США на шесть месяцев. |
The nature of human rights activities in those operations is such that general temporary assistance should be retained. |
Характер этой связанной с правами человека деятельности таков, что следует сохранить финансирование за счет ассигнований на временный персонал общего назначения. |
As the functions are only required for a further 18 months it is proposed that the Coordinator be funded from general temporary assistance. |
Поскольку необходимость в должности координатора сохранится еще в течение 18 месяцев, предлагается финансировать ее по статье расходов на временный персонал общего назначения. |
Good progress was made in these areas in 2007/08 using the general temporary assistance funds provided for the Partnership team. |
В 2007/08 году ассигнования на временный персонал общего назначения для Группы по связям с партнерами позволили добиться ощутимого прогресса в этих областях. |
The decrease of $102,500 under non-post requirements is related to general temporary assistance based on the previous pattern of expenditures. |
Уменьшение объема потребностей по этой статье на 102500 долл. США предусмотрено с учетом текущей динамики расходов на временный персонал общего назначения. |
In cases where the services continue to be relevant, the position financed under general temporary assistance resources was re-advertised, in order to attract the best-qualified candidate. |
В случаях, когда сохранялась необходимость в таких услугах, в целях привлечения наиболее квалифицированных кандидатов вновь публиковалось объявление о таких вакантных должностях, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения. |
The increased requirements are due to the fact that the approved 2005/06 budget inadvertently did not include any provisions for general temporary assistance to cover sick and maternity leaves. |
Увеличение потребностей главным образом обусловлено тем, что в утвержденном бюджете на 2005/06 год, по ошибке, не предусмотрены какие-либо ассигнования на временный персонал общего назначения, необходимый для того, чтобы подменять сотрудников, находящихся в отпуске по болезни или уходу за ребенком. |
17.84 The provision of resources for some clerical support functions under general temporary assistance has been discontinued. |
17.84 Выделение ассигнований для выполнения некоторых вспомогательных канцелярских функций по статье «Временный персонал общего назначения» прекращено. |
FIU staff has received training assistance from Australia, New Zealand and the Suva based UN money laundering advisor. |
Персонал ГФР работает в тесном сотрудничестве со своими коллегами в Австралии с целью обеспечить эффективное функционирование этой системы. |
Since the effective date of conversion would not be retroactive, there would be no resulting reduction of expenditures under general temporary assistance. |
Поскольку преобразование должностей не будет осуществляться на ретроактивной основе, сокращения расходов по статье «Временный персонал общего назначения» не произойдет. |
The increase relates to the provision for general temporary assistance, which is adjusted to reflect expenditure experience. |
Увеличение потребностей относится к статье «Временный персонал общего назначения», сметные ассигнования по которой были скорректированы с учетом накопленного опыта. |
The effect of these additional requests for general temporary assistance will be offset by the benefits and savings provided by the strategy. |
Увеличение расходов по статье «Временный персонал общего назначения» будет компенсировано выгодами и экономией, которые будут получены в результате осуществления стратегии. |
Moreover, two Professional staff members at the P-2 level are funded from the support account as general temporary assistance. |
Кроме того, две должности категории специалистов (С2) финансируются со вспомогательного счета по статье «Временный персонал общего назначения». |
Since 1 May 2009, the Registry has employed a senior medical officer on a quarter-time contract, paid out of the temporary assistance appropriation. |
С 1 мая 2009 года Секретариат пользуется услугами старшего медика по контракту на четверть ставки, который оплачивается по статье «Временный персонал». |
In the 2007/08 proposed budget, positions funded under general temporary assistance are shown separately to distinguish them from posts. |
В предлагаемом на 2007/08 год бюджете должности, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения», приводятся отдельно от штатных должностей. |
While business continuity programmes and capabilities have been established under general temporary assistance funding, it has been recognized that the effective maintenance of these programmes requires a more permanent and dedicated set-up. |
Хотя программы и потенциал, связанные с обеспечением бесперебойного функционирования, создавались на основе привлечения временного персонала категории общего обслуживания, было признано, что для эффективного осуществления данных программ необходим работающий на более постоянной основе и специально набранный персонал. |
The decrease of $19,000 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the reduction under general temporary assistance in an effort to absorb additional workload within existing staffing capacity. |
Уменьшение потребностей на 19000 долл. США по сравнению с ассигнованиями на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в основном отражает уменьшение ассигнований по статье «Временный персонал общего назначения» в контексте усилий по обеспечению выполнения дополнительной работы силами имеющихся штатных сотрудников. |
At present, MINURCAT is supported by two Political Affairs Officer and one Administrative Assistant) positions funded through general temporary assistance. |
В настоящее время помощь МИНУРКАТ оказывают два сотрудника по политическим вопросам и один младший административный сотрудник), должности которых финансируются по статье «Временный персонал общего назначения». |
The Committee concurs with the intention to utilize general temporary assistance to meet the requirements for 134 additional international positions pending submission of the MONUC budget for the period 2005/06. |
Комитет одобряет намерение использовать средства, выделяемые на временный персонал общего назначения, для удовлетворения потребностей в 134 дополнительных международных сотрудников до тех пор, пока не будет представлен бюджет МООНДРК на 2005/06 год. |
General temporary assistance resources estimated at $233,900, equivalent to 18 work-months at the P-3 level, are also proposed under section 9. |
По разделу 9 предлагается также выделить средства по статье «Временный персонал общего назначения» на сумму ориентировочно 233900 долл. США, что эквивалентно 18 месяцам работы сотрудника в должности С3. |
Decreases are applied against general temporary assistance ($10,000) and consultants ($9,600). |
Сокращены ассигнования на временный персонал общего назначения (10000 долл. США) и консультантов (9600 долл. США). |
In addition, seven General Service posts are proposed for conversion from general temporary assistance. |
Кроме того, предлагается преобразовать должности, финансируемые за счет ресурсов, предусматриваемых на временный персонал общего назначения, в семь должностей категории общего обслуживания. |