Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Assistance - Персонал"

Примеры: Assistance - Персонал
Upon enquiry, the Committee was informed that a total of 170 personnel had been recruited under general temporary assistance for various services in the Tribunal in 2001. В ответ на запрос Комитет был информирован, что в 2001 году для выполнения разнообразных функций в Трибунале по статье «Временный персонал общего назначения» было набрано в общей сложности 170 человек.
These resources are required for general temporary assistance for the nineteenth session of the Commission on Human Settlements, to be held in 2001. Эти ресурсы требуются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения в течение девятнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам, которая состоится в 2001 году.
The decrease of $695,700 results mainly from the extensive reorganization and consolidation of the UNPA operations in Europe, which has reduced requirements for hourly workers provided under general temporary assistance. Уменьшение в размере 695700 долл. США в основном является результатом широкой реорганизации и объединения операций ЮНПА в Европе, потребности которой в работающих на почасовой основе лиц по статье «Временный персонал общего назначения» уменьшились.
The staffing proposals provide for the establishment of 331 posts and the conversion to posts of 700 positions currently funded under general temporary assistance. Кадровые предложения предусматривают создание 331 должности и преобразование в штатные 700 внештатных должностей, финансируемых в настоящее время по статье «Временный персонал общего назначения».
Other additional requirements resulting from the draft resolution included a provision of general temporary assistance for the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. Еще одним элементом дополнительных потребностей, обусловленных данным проектом резолюции, являются ассигнования на персонал общего назначения, подлежащий найму в порядке оказания временной помощи Канцелярии Специального координатора по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам.
The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following vacancy factors: a Funded under general temporary assistance. В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года применены следующие коэффициенты учета вакансий. а Финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
One additional GS-OL post in the Executive Office is requested to regularize a function approved by the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 57/318 under general temporary assistance. Для административной канцелярии Управления испрашивается одна дополнительная должность категории общего обслуживания в целях выполнения на постоянной основе функций, утвержденных Генеральной Ассамблеей в пункте 16 ее резолюции 57/318, которая будет финансироваться по статье «Временный персонал общего назначения».
The underexpenditure was partially offset by overexpenditure for general temporary assistance, premises and accommodation, and rental of vehicles. Полученная экономия была частично сведена на нет перерасходом средств по статьям «Временный персонал общего назначения», «Служебные/жилые помещения» и «Аренда автотранспортных средств».
Upon enquiry, the Committee was informed that the overexpenditure of $355,400 for general temporary assistance was mainly attributable to the low number of locally recruited personnel converted to appointments of limited duration. В ответ на свой запрос Комитет был информирован о том, что перерасход средств в размере 355400 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» объясняется в первую очередь низким числом набранных на местах сотрудников, с которыми были заключены срочные контракты.
The Advisory Committee also notes that a delayed deployment factor of 40 per cent was applied in costing the positions proposed to be funded under general temporary assistance. Консультативный комитет также отмечает, что при расчете расходов на должности, которые предлагается финансировать по статье «Временный вспомогательный персонал общего назначения», применялся 40-процентный коэффициент учета задержки с развертыванием.
In addition, specific positions proposed to be funded through general temporary assistance resources are identified in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. Кроме того, в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов указаны конкретные должности, которые предлагается финансировать за счет ресурсов, выделяемых на временный персонал общего назначения.
Recruitment has been made difficult by the fact that the positions are funded from general temporary assistance until the end of the current biennium only. Набор персонала осложняется тем, что должности будут финансироваться за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, только до конца нынешнего двухгодичного периода.
General temporary assistance is required to clear the accumulated backlogs in payroll, travel/vendor claims and processing by June 2003 of charges by the United Nations Development Programme, plus staff assessment. Временный персонал общего назначения необходим для устранения отставания в обработке накопившихся платежных ведомостей, требований об оплате путевых расходов, претензий поставщиков и обработке к июню 2003 года счетов, выставленных Программой развития Организации Объединенных Наций; здесь также учитываются средства по линии налогообложения персонала.
Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. Хотя иногда Генеральная Ассамблея и делает исключения, или их рекомендует сделать Комитет, средства по разделу «Временный персонал общего назначения» не следует запрашивать на цели выполнения функций постоянного характера или для привлечения такого персонала на длительные сроки.
A provision of $951,700 is indicated under general temporary assistance, reflecting additional requirements of $157,800 (19.9 per cent) compared to the appropriation for 2009/10. По статье «Временный персонал общего назначения» предусматриваются ассигнования в размере 951700 долл. США с учетом увеличения потребностей на 157800 долл. США (19,9 процента) по сравнению с ассигнованиями на 2009/10 год.
In that earlier report, the Secretary-General had proposed that nine posts be converted from general temporary assistance provisions. В этом ранее представленном докладе Генеральный секретарь предложил преобразовать в штатные должности 9 должностей, финансировавшихся по статье расходов на временный персонал общего назначения.
The position had been created in August 2004 and was funded through the practice referred to as "vacancy management" and through general temporary assistance resources. Эта должность была создана в августе 2004 года и финансируется в рамках процедуры, известной как «учет и заполнение вакансии» и за счет ресурсов, выделяемых на временный персонал общего назначения.
The general temporary assistance provision includes an amount of $68,900 for an initial after-service health insurance-related charge in respect of which the Committee's recommendation is contained in paragraph 25 above. Ассигнования на временный персонал общего назначения включают сумму в размере 68900 долл. США для оплаты первоначального сбора, связанного с медицинским страхованием после выхода в отставку, рекомендация Комитета в отношении которого содержится в пункте 25 выше.
A post, under general temporary assistance (P-3), is required to satisfy the expected increase in demand. Для того чтобы справиться с ожидаемым увеличением потребностей, необходимо учредить должность (С-З), финансируемую по статье «Временный персонал общего назначения».
The provision of $199,500 for one P-4 level post for 12 months under general temporary assistance would be required to continue the overall management of the EBA project to its completion. Для обеспечения дальнейшего общего руководства проектом по созданию общеорганизационной прикладной системы для составления бюджетов (ОПСБ) и его завершения потребуется временный сотрудник уровня С4, в связи с чем по статье «Временный персонал общего назначения» испрашиваются ассигнования в размере 199500 долл. США.
By concerned action by all concerned, ECA has been able to reduce the number of staff funded from general temporary assistance. Благодаря принятию надлежащих мер всеми соответствующими сторонами ЭКА удалось сократить число сотрудников, должности которых финансируются по статье расходов на временный персонал общего назначения.
In addition, the unspent balance was due to the recording of expenditures related to the Tiger Team positions approved under general temporary assistance against the international staff budget line items. Кроме того, возникновение неизрасходованного остатка средств обусловлено тем, что связанные с должностями Группы «Тигр» расходы, утвержденные по статье «Временный персонал общего назначения», были отнесены на счет статей бюджета, относящихся к международным сотрудникам.
Pending the outcome of such discussions, the Committee recommends that the seven additional security posts requested be funded as general temporary assistance positions. В ожидании проведения диалога по этому вопросу Комитет рекомендует финансировать семь испрашиваемых дополнительных должностей сотрудников по вопросам безопасности по статье расходов на временный персонал общего назначения.
In this connection, the Committee notes that the proposal for 2006/07 includes the conversion of 9 positions funded under general temporary assistance to posts. В этой связи Комитет отмечает, что предлагаемый бюджет на 2006/07 год предусматривает преобразование в штатные 9 временных должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения».
The Advisory Committee recalls that these posts were requested in the context of the 2003/04 submission and that the resources for the functions were granted under general temporary assistance. Консультативный комитет напоминает о том, что эти должности испрашивались в контексте предлагаемого бюджета на 2003/04 год и что ресурсы для выполнения связанных с ними функций были выделены по статье «Временный персонал общего назначения».