Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Assistance - Персонал"

Примеры: Assistance - Персонал
Since the biennium 1998-1999, those positions were financed under temporary assistance arrangements, even though the incumbents were exercising continuing functions. С двухгодичного периода 1998 - 1999 годов эти должности финансировались по статье расходов на временный персонал, несмотря на то, что сотрудники на этих должностях выполняли свои функции на постоянной основе.
The Committee was also informed that the revised appropriation for the biennium 2000-2001 for temporary assistance for meetings was $36,356,400 before recosting. Комитет был также информирован о том, что пересмотренные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов на временный персонал для обслуживания заседаний составляли 36356400 долл. США до пересчета.
Three temporary migration managers are proposed to be funded from general temporary assistance commencing in January 2009. Предлагается создать три временные должности управляющих по вопросам миграции, расходы на которые будут покрываться из средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, с января 2009 года.
The cost of their fixed-term contracts is being financed from general temporary assistance resources. Средства на оплату их срочных контрактов выделяются из ресурсов на временный персонал общего назначения.
The decrease relates to reduced requirements for temporary assistance for meetings and contractual services. Указанное сокращение обусловлено сокращением расходов на временный персонал для обслуживания заседаний и оплату услуг по контрактам.
No provision was made for general temporary assistance during the period. За рассматриваемый период не были предусмотрены ассигнования на временный персонал общего назначения.
At the Professional level, temporary assistance is required to deal with cases. В связи с рассмотрением дел требуется привлекать временный персонал категории специалистов.
This includes a limited amount of short-term assistance required for the move to the new premises. Это включает небольшой объем ассигнований на временный персонал, требующийся в связи с переездом в новые помещения.
The Committee notes that the resources requested for general temporary assistance are in the nature of a contingency. Комитет отмечает, что ресурсы на временный персонал общего назначения испрашиваются на случай возникновения непредвиденных обстоятельств.
The Advisory Committee was informed that the overall estimate for temporary assistance for meetings for 1998-1999 was $44.6 million. Консультативный комитет был информирован о том, что общие сметные ассигнования на временный персонал для обслуживания заседаний на 1998-1999 годы составляют 44,6 млн. долл. США.
The main cost component for which additional resources are being requested relates to general temporary assistance. Основным компонентом расходов, по которому испрашиваются дополнительные ресурсы, является временный персонал общего назначения.
The reduction of $11,000 reflects recent expenditure patterns for general temporary assistance. Сокращение объема потребностей (на 11000 долл. США) обусловлено текущей динамикой расходов на временный персонал общего назначения.
The Committee welcomes the reduction in the provision for general temporary assistance for the biennium 2012-2013 and expects that this trend will continue. Комитет приветствует сокращение ассигнований на временный персонал общего назначения на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и ожидает, что эта тенденция продолжится.
In the biennium 2010-2011, the post was funded from general temporary assistance under programme support cost funds. В двухгодичный период 20102011 годов эта должность финансировалась из ресурсов на временный персонал общего назначения фонда средств на вспомогательное обслуживание программ.
Blatant attacks on humanitarian staff continue to jeopardize our ability to operate in areas where humanitarian assistance is most needed. Дерзкие нападения на гуманитарный персонал продолжают подвергать опасности нашу способность действовать в тех областях, где наиболее необходима гуманитарная помощь.
The personnel recommended by China for UNAMA will soon be dispatched to Afghanistan to participate in assistance work. Персонал, рекомендованный Китаем для МООНСА, в скором времени будет направлен в Афганистан для участия в работе по оказанию помощи.
Security measures are particularly important in composite missions involving unarmed civilian personnel in charge of tasks such as the observation of elections, reconstruction and humanitarian assistance. Меры в области безопасности в особенности важны в составе миссий, включающих безоружный гражданский персонал, отвечающий за выполнение таких задач, как наблюдение за проведением выборов, восстановление и гуманитарная помощь.
The ability to provide humanitarian assistance was significantly reduced owing to insecurity and deliberate attacks on humanitarian relief personnel. Возможности по предоставлению гуманитарной помощи значительно сократились в связи с отсутствием безопасности и преднамеренными нападениями на персонал гуманитарных организаций.
Administrative staff will also be able to provide backup and assistance services to one another. Административный персонал также будет иметь возможность оказывать помощь и вспомогательные услуги друг другу.
Pakistan condemns all attacks against humanitarian actors who render invaluable services to people in dire need of humanitarian assistance. Пакистан осуждает любые нападения на гуманитарный персонал, который оказывает бесценную поддержку людям, остро нуждающимся в гуманитарной помощи.
General temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. Временный персонал общего назначения не должен использоваться для выполнения функций постоянного характера или в течение продолжительных периодов времени.
In addition, there were ad hoc funds from the peacekeeping support account for general temporary assistance. Кроме того, в рамках вспомогательного счета для операций по поддержанию предусмотрены специальные средства на временный персонал общего назначения.
Some delegations also specified that the quality and volume of translation and interpretation sometimes require the Secretariat to use temporary assistance. Некоторые делегации также конкретно отметили, что в целях обеспечения качества письменного и устного перевода и из-за объема переводческой работы Секретариату в некоторых случаях необходимо привлекать временный персонал.
Conversion of temporary assistance resources to established capacity for interpreter posts Создание за счет ресурсов, выделяемых на временный персонал, штатных должностей устных переводчиков
This provision will be needed to cover temporary assistance for UNIDIR meetings in 2010. Эти средства будут необходимы для покрытия расходов на временный персонал для обслуживания заседаний ЮНИДИР в 2010 году.