Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Assistance - Персонал"

Примеры: Assistance - Персонал
IS3.73 The requirement of $155,800, at the maintenance level, covers general temporary assistance to administer and monitor the contract at Headquarters. РП3.73 Потребности в размере 155800 долл. США, сохраняющиеся на прежнем уровне, предусматривают покрытие расходов на временный персонал общего назначения, привлекаемый для контроля за исполнением контракта в Центральных учреждениях.
Spending for discretionary and cosmetic maintenance and renovation should be curtailed, and resources for travel, general temporary assistance and consultants should be rationalized. Необходимо прекратить ненужные ремонтно-эксплуатационные работы и обеспечить рациональное использование средств, выделяемых на покрытие путевых расходов, временный персонал, не требующийся для проведения заседаний, и услуги консультантов.
The budget document indicates that of the three proposed posts of Aviation Assistant, one was previously authorized as a temporary position under general temporary assistance. В бюджетном документе указывается, что одна из трех этих предлагаемых должностей помощника по воздушным перевозкам уже была утверждена ранее в качестве временной должности, финансируемой по статье «Временный персонал общего назначения».
The growth represents the additional requirements under general temporary assistance for the additional staffing positions described in paragraph 1.13. Увеличение объема ресурсов обусловлено дополнительными потребностями по статье «Временный персонал общего назначения» в связи с дополнительными должностями, о которых говорится в пункте 1.13.
Of the five assistants, three are currently funded under general temporary assistance or against available vacant posts. Из пяти должностей помощников три должности в настоящее время финансируются по статье «Временный персонал общего назначения» или за счет имеющихся вакантных должностей.
The staff resources currently provided under general temporary assistance, including the Under-Secretary-General position, will be converted to established posts in 2004-2005. Кадровые ресурсы, предоставляемые в настоящее время по статье «Временный персонал общего назначения», включая должность заместителя Генерального секретаря, будут переданы для создания в 2004 - 2005 годах штатных должностей.
The resources estimated for these posts amount to $4,262,200, including $24,500 for general temporary assistance. Сметные ресурсы для финансирования этих должностей составляют 4262200 долл. США, в том числе 24500 долл. США на временный персонал категории общего обслуживания.
UNRWA education staff provided assistance for in-service training courses organized by the Authority, and cooperated with the Authority in career placement and guidance initiatives. Персонал БАПОР, занимающийся вопросами образования, оказывал помощь работе учебных курсов без отрыва от производства, организованных Палестинским органом, и сотрудничал с ним в вопросах распределения подготовленных специалистов и реализации инициатив по профессиональной ориентации.
One particular project called the Nogales Shelter Plan in Mexico provides factory space, workers, personnel and customs assistance. В Мексике в рамках проекта "Ногалес шелтер плен" предоставляются производственные помещения, рабочие и квалифицированный персонал и оказывается помощь в связи с таможенными процедурами.
Habitat project personnel have recently participated with staff of OSGAP, UNDP, WFP and WHO in one-day missions to Kabul to follow up on preparations for further assistance operations. Совместно с сотрудниками УСГАП, ПРООН, МПП и ВОЗ персонал по проектам Хабитат недавно принял участие в однодневных миссиях в Кабул с целью продолжения подготовки к осуществлению новых операций по оказанию помощи.
The increase of $65,900 is due to additional requirements for temporary assistance to edit the World Drug Report. Увеличение ассигнований на 65900 долл. США обусловлено дополнительными потребностями по статье «Временный персонал» в связи с необходимостью редактирования упомянутого выше доклада.
First time provision of $47,600 is also made under general temporary assistance to provide for extended sick leave and/or maternity leave of international and local staff, based on past experience. Впервые с учетом прошлого опыта предусматриваются также ассигнования в размере 47600 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» в целях предоставления международному и местному персоналу длительных отпусков по болезни и/или по беременности и родам.
The decrease of $164,400 is mainly due to the proposed financing of locally recruited personnel under general temporary assistance and contractual services instead of miscellaneous expenses as before. Сокращение ассигнований на 164400 долл. США связано главным образом с предложением о финансировании нанимаемого на местной основе персонала по статьям «Временный персонал общего назначения» и «Услуги по контрактам», а не по статье разных расходов, как это делалось ранее.
Component 4: humanitarian assistance, recovery and reintegration а Включая национальных сотрудников и национальный персонал категории общего обслуживания.
V. Requirements for other staff costs under programme support include a provision of $237,100 for general temporary assistance for maintaining a 24-hour security communications centre. Потребности по статье прочих расходов по персоналу по разделу «Вспомогательное обслуживание программы» включают ассигнования в размере 237100 долл. США на временный персонал общего назначения для обеспечения круглосуточного функционирования центра связи по вопросам безопасности.
IS3.69 The estimated requirements of $141,500 would cover general temporary assistance provisions required for administration of the contract and monitoring of the contractor's performance. РП3.69 Сметные ассигнования в размере 141500 долл. США предназначаются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения, необходимый для контроля за исполнением контракта и за работой подрядчика.
The Committee regrets that despite its previous observations, general temporary assistance continues to be used for purposes other than those for which it is intended. Комитет выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на его предыдущие замечания, временный персонал общего назначения по-прежнему используется не для тех целей, для которых он предназначен.
The appropriation proposed for general temporary assistance, other than for work related to meetings and cases, is $100,000. Предлагаемые ассигнования на временный персонал общего назначения для выполнения работы, не связанной с заседаниями и делами, составляют сумму в размере 100000 долл. США.
Non-post resources would provide for general temporary assistance, contractual services to analyse United Nations information assets, substantive expertise, training development and facilitation, training and other operating costs. Ресурсы, не связанные с должностями, испрашиваются на временный персонал общего назначения, оплату услуг по контрактам на проведение анализа информационной базы Организации Объединенных Наций, привлечение значительного числа специалистов, разработку учебных программ и организацию профессиональной подготовки, профессиональную подготовку и на покрытие прочих оперативных расходов.
Resources were approved for the six-month period from 1 January to 30 June 2002 under general temporary assistance, with the expectation that continuing requirements would be considered in March 2002. Ресурсы были утверждены на шестимесячный период с 1 января по 30 июня 2002 года по статье «Временный персонал общего назначения» в ожидании, что вопрос о дальнейшем финансировании будет рассмотрен в марте 2002 года.
Some local contractors working on behalf of MONUC at the United Nations Logistics Base at Brindisi were also charged against the general temporary assistance account. За счет средств по статье «Временный персонал общего назначения», также оплачивались услуги местных подрядчиков, выполнявших поручения МООНДРК на Базе материально-технического снабжения Организация Объединенных Наций в Бриндизи.
An additional increase has been included for non-post resources, such as general temporary assistance during peak workload periods in the establishment of the Optional Protocol. Также был увеличен объем ресурсов для покрытия расходов, не связанных с должностями, таких, как расходы на временный персонал общего назначения в периоды максимальной рабочей нагрузки в подразделении, занимающемся Факультативным протоколом.
Moreover, dozens of humanitarian workers have been injured or killed, often intentionally, thereby impeding the delivery of urgent humanitarian assistance. Мы решительно осуждаем нападения на сотрудников гуманитарных учреждений Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал и призываем к прекращению этих преступных действий, запрещенных согласно нормам международного права.
The conversion to temporary posts of six positions) funded under general temporary assistance in the 2006/07 support account is also proposed. Предлагается также преобразовать во временные должности шесть должностей), которые в 2006/07 финансовом году финансировались со вспомогательного счета по статье «Временный персонал общего назначения».
The estimates also include provisions for mission subsistence allowance and hazardous duty station allowance for the 10 international positions funded under general temporary assistance. Эта смета предусматривает также выплату суточных участников миссии и надбавки за работу в опасных местах службы 10 международным сотрудникам, должности которых финансируются по статье расходов на временный персонал общего назначения.