General temporary assistance resources will be required for extra clerical work involved in establishing new subprogramme 14, including providing support in recruitment of staff proposed for the subprogramme. |
Временный персонал общего назначения потребуется для выполнения дополнительной конторской работы в связи с созданием новой подпрограммы 14, включая оказание помощи в осуществлении найма персонала для заполнения должностей, предлагаемых для данной подпрограммы. |
A provision of $197,900 under general temporary assistance is requested in the Peacekeeping Financing Division for a P-4 Project Manager of the Enterprise Budgeting Application project during its implementation phase. |
Ассигнования на временный персонал общего назначения в размере 197900 долл. США запрашиваются Отделом финансирования операций по поддержанию мира для финансирования должности класса С4 - руководителя проекта, касающегося прикладной программы по составлению корпоративного бюджета на этапе ее внедрения. |
The Advisory Committee therefore recommends approval, at this stage, of general temporary assistance equivalent to six months at the P-5, P-3 and General Service levels. |
Поэтому Консультативный комитет рекомендует на данном этапе утвердить расходы на временный персонал общего назначения в объеме, необходимом для финансирования должностей С5, С3 и категории общего обслуживания в течение шести месяцев. |
Given the extent of operations covered by the Africa II Division, general temporary assistance at the P-4 level for 12 months is proposed for an Administrative Officer to support the two DFS specialist officers who will be assigned to that Division. |
С учетом масштабов операций, курируемых Африканским отделом II, предлагается создать на 12 месяцев финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения одну должность административного сотрудника для оказания помощи двум сотрудникам по вопросам специализированной поддержки из ДПП, которые будут прикомандированы к этому отделу. |
The resources for general temporary assistance of $272,100, an increase of $31,500 over 2004/05, are described in paragraphs 326-331 of the proposed budget. |
Информация об ассигнованиях, испрашиваемых на временный персонал общего назначения в объеме 272100 долл. США, что на 31500 долл. США превышает объем ассигнований на 2004/05 год, приводится в пунктах 326 - 331 предлагаемого бюджета. |
In line with this trend, the Tribunal is proposing a reduction in requirements for 2008-2009 under both temporary assistance for translation and contractual translation. |
С учетом достигнутого прогресса Трибунал предлагает сократить в бюджете на 2008 - 2009 годы ассигнования на временный персонал, привлекаемый для перевода документов, и на контрактный перевод. |
The increased requirements are offset by lower requirements in all other non-post items, including existing provisions under general temporary assistance. |
Увеличение потребностей по статье «Временный персонал общего назначения» компенсируется их сокращением по всем другим статьям расходов, не связанных с должностями, включая сокращение нынешнего объема ассигнований по статье «Временный персонал общего назначения». |
(b) $360,700 under general temporary assistance for staff seconded to the user needs definition process for the ERP system; |
Ь) 360700 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» для покрытия расходов на персонал, временно командированный в целях осуществления деятельности по определению потребностей пользователей системы общеорганизационного планирования ресурсов; |
The Tribunal proposes to retain 416 posts during the biennium, in addition to seeking funding through general temporary assistance for 41 Professional and 213 General Service positions for between 6 and 24 months each. |
Трибунал предлагает сохранить в течение двухгодичного периода 416 должностей, а также испрашивает средства, позволяющие финансировать по статье «Временный персонал общего назначения» 41 должность категории специалистов и 213 должностей категории общего обслуживания, которые будут создаваться на сроки от 6 до 24 месяцев. |
Numerous reports have indicated that personnel charged with bringing assistance across borders have unloaded it haphazardly, and failed to make certain that it was received by the intended beneficiaries. |
По многочисленным сообщениям, персонал, ответственный за доставку помощи через границу, выгружает ее бессистемно и ничего не делает для того, чтобы она достигала именно тех, для кого она предназначена. |
The provision under general temporary assistance includes requirements to cover the functions of posts abolished during the biennium 2014-2015 that are still needed during part of the biennium 2014-2015. |
Ассигнования по статье «Временный персонал общего назначения» включают в себя ресурсы для покрытия расходов на выполнение функций, связанных с должностями, упраздняемыми в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов, которые все еще будут необходимы в течение части этого двухгодичного периода. |
The requested amount of $23,100 provides for three months of General Service (Other level) assistance for the replacement of staff on sick and maternity leave. |
Испрашиваемые ассигнования в размере 23100 долл. США предусмотрены на трехмесячный период для покрытия расходов на персонал категории общего обслуживания (прочие разряды), предназначенный для замены сотрудников, находящихся в отпусках по болезни и по беременности и родам. |
In addition, the budget includes seven international and three national staff funded under general temporary assistance for the Conduct and Discipline Team. |
Кроме того, бюджетом предусматриваются семь должностей международных сотрудников и три должности национальных сотрудников, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения», для Группы по вопросам поведения и дисциплины. |
On the basis of experience in 2007, the total provision proposed for general temporary assistance for 2009-2010 is €121,100, which is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. |
С учетом накопленного в 2007 году опыта по статье «Временный персонал общего назначения» на 2009-2010 годы предлагается выделить ассигнования на сумму в размере 121100 евро, т.е. ту же сумму, которая была утверждена на период 2007-2008 годов. |
The underexpenditure in respect of consultants, official travel, facilities and infrastructure and other supplies, services and equipment are offset by additional requirements in respect of international staff costs and general temporary assistance. |
Экономия по статьям «Консультанты», «Официальные поездки», «Помещения и объекты инфраструктуры» и «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» частично компенсируется дополнительными потребностями в средствах по статьям «Расходы по международному персоналу» и «Временный персонал общего назначения». |
During the reporting period, general temporary assistance was used to replace staff on maternity and sick leave and to strengthen the Department's capacity to meet the additional requirements resulting from the increase in peacekeeping operations. |
В отчетный период временный персонал общего назначения использовался для замещения сотрудников, находящихся в отпусках по беременности и родам и по болезни, и привлекался к работе для кадрового усиления Департамента в связи с ростом рабочей нагрузки, вызванной увеличением числа и масштабов операций по поддержанию мира. |
The amount of $3,921,600 provides for general temporary assistance, common staff costs, staff assessment and mission subsistence allowance, when applicable, for the 25 additional positions. |
Сумма в размере 3921600 долл. США предназначена для покрытия общих расходов по персоналу и расходов на временный персонал общего назначения, налогообложение персонала и, при необходимости, выплату суточных участникам миссии на 25 дополнительных должностях. |
The non-post requirements include those for general temporary assistance, overtime, consultants, external printing, various general operating expenses, centrally managed supplies and materials for Headquarters as a whole and transportation equipment. |
Расходы, не связанные с должностями, включают расходы на временный персонал общего назначения, оплату сверхурочных, консультантов, печатные работы по контрактам, удовлетворение различных общих оперативных потребностей, централизованное снабжение и закупку материалов для Центральных учреждений в целом и расходы на транспортные средства. |
Resources for general temporary assistance, overtime and acquisition and replacement of office automation equipment, or part of the growth, were therefore subsumed within the overall requirements for section 3. |
Поэтому ассигнования по статьям "Временный персонал общего назначения", "Сверхурочные" и "Закупка и замена средств автоматизации делопроизводства", увеличение объема которых частично объясняет общее увеличение объема ресурсов, были включены в общие потребности по разделу З. |
The resources proposed include additional funds for temporary assistance for meetings in order to enable the Court to meet its translation needs and for contractual translation and external printing of the Court's documents. |
Предлагаемые ресурсы включают дополнительные средства на временный персонал для обслуживания заседаний, с тем чтобы Суд мог удовлетворить свои потребности в области письменного перевода, а также на письменный перевод и связанные с публикацией документов Суда типографские работы по контрактам. |
Does not include 16 positions funded under general temporary assistance for the Conduct and Discipline Team and the "tiger team". |
Без учета 16 должностей для Группы по вопросам поведения и дисциплины и Группы оперативного решения проблем, которые будут финансироваться за счет статьи расходов на временный персонал общего назначения. |
It therefore recommends against the approval of the two new posts proposed for the Airfields and Air Terminals Unit and recommends that the functions be provided under general temporary assistance for 12 months. |
Поэтому он рекомендует не утверждать две новые должности, предлагаемые для Группы по обслуживанию аэродромов и аэропортов, и рекомендует провести выполнение этих функций в течение 12 месяцев по статье «Временный персонал общего назначения». |
There are currently 110 posts in the Conference and Language Support Section in ICTY; approximately $1,070,000 for temporary assistance and $1,146,840 for contractual services have also been approved for that Section. |
На данный момент штатное расписание Секции конференционного и лингвистического обслуживания МТБЮ насчитывает 110 должностей; кроме того, для этой секции были утверждены ассигнования в размере около 1070000 долл. США на временный персонал и 1146840 долл. США на услуги по контрактам. |
In the event of the early participation of victims/witnesses in court proceedings, significant funds equivalent to general temporary assistance funds used in the United Nations system would need to be available for contracting primary support services when required. |
В случае, если потерпевшие/свидетели будут на раннем этапе привлечены к участию в судебных разбирательствах, возникнет необходимость выделения существенных ресурсов, эквивалентных используемым в системе Организации Объединенных Наций ресурсам на временный персонал общего назначения, для обеспечения по мере необходимости основного вспомогательного обслуживания по контрактам. |
The Advisory Committee notes that some of the General Service posts represent conversions of posts previously funded from general temporary assistance. |
США по статье «Сверхурочные» и 1519400 долл. На 2000 год по статье «Временный персонал общего назначения» испрашивалось 1500000 долл. США, а по статье «Сверхурочные» - 300000 долл. США. |