During the period 2005/06, the apportionment for general temporary assistance of $75,000 was exceeded by $84,700, or 112.9 per cent, resulting in total expenditures of $159,700. |
В течение 2005/06 года по статье «Временный персонал общего назначения» было выделено 75000 долл. США, тогда как общие расходы составили 159700 долл. США, т.е. США, или 112,9 процента. |
The total resources of $1,097,500 proposed for general temporary assistance for 2004/05 constitute a decrease of 4.7 per cent, compared with the $1,151,400 approved for 2003/04. |
Общий объем ресурсов, предлагаемых по статье «Временный персонал общего назначения» на 2004/05 год, составляет 1097500 долл. США, что на 4,7 процента ниже суммы в размере 1151400 долл. США, утвержденной на 2003/04 год. |
The resources under general temporary assistance during the performance period showed overexpenditures of $219,200, compared to the amount of $322,500 apportioned for the 2002/03 period. |
По статье «Временный персонал общего назначения» в отчетный период был зафиксирован перерасход средств в размере 219200 долл. США по сравнению с суммой в 322500 долл. США, утвержденной на 2002/03 год. |
The Secretary-General is proposing the conversion to an established post of the position of Archiving Assistant (national General Service), which is currently funded under general temporary assistance. |
Генеральный секретарь предлагает преобразовать внештатную должность помощника по ведению архива (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которая в настоящее время финансируется по статье «Временный персонал общего назначения», в штатную. |
UNIFIL continues to depend on the Brindisi-based Regional Aviation Safety Office and receives quarterly aviation safety assistance visits in lieu of maintaining its own civilian staff for that purpose. |
ВСООНЛ продолжают пользоваться услугами находящегося в Бриндизи Регионального отдела авиационной безопасности, который раз в квартал направляет в ВСООНЛ своих специалистов для оказания помощи в вопросах обеспечения безопасности полетов, в связи с чем у ВСООНЛ отсутствует необходимость содержать собственный гражданский персонал для этих целей. |
The increase in requirements of $272,100, or 26.1 per cent, is attributable to additional resources for general temporary assistance ($158,900). |
Увеличение объема потребностей (на 272100 долл. США, или 26,1 процента) обусловлено, в частности, увеличением сметных расходов на временный персонал общего назначения (на 158900 долл. США). |
It therefore recommends that the functions be provided through general temporary assistance funding (1 P-4, 1 P-3, 1 General Service (Other level)). |
В этой связи он рекомендует финансировать испрашиваемые должности (1 С - 4, 1 С - 3, 1 ОО (ПР)) по статье «Временный персонал общего назначения». |
Taking into account positions currently encumbered and those advertised/under recruitment, total expenditure for general temporary assistance, by 31 December 2007, is estimated at $2,030,690. |
С учетом заполненных и объявленных должностей и должностей, оформление на которые осуществляется в настоящее время, общий объем расходов на временный персонал общего назначения к 31 декабря 2007 года составит, по оценкам, 2030690 долл. США. |
General temporary assistance and overtime requirements for servicing the Council during peak workload periods are proposed in the amounts of $57,200 and $10,400, respectively, for the biennium 2008-2009. |
Ассигнования на временный персонал общего назначения и оплату сверхурочных в связи с обслуживанием Совета в периоды пиковой рабочей нагрузки на двухгодичный период 2008 - 2009 годов предлагаются в размере, соответственно, 57200 долл. США и 10400 долл. США. |
It is therefore proposed that the two Political Affairs Officer positions (P-4 and P-3) and 1 GS (OL) position currently funded through general temporary assistance should be converted to posts. |
В связи с этим предлагается преобразовать в штатные должности две должности сотрудников по политическим вопросам (С4 и С3) и одну должность ОО (ПР), которые в настоящее время финансируются по статье «Временный персонал общего назначения». |
Accordingly, a general temporary assistance position of Training Officer at the P-4 level is proposed for 11 months to provide management for the initiative to customize existing Secretariat-wide training programmes. |
В этой связи предлагается создать на 11 месяцев должность сотрудника по вопросам профессиональной подготовки уровня С4, которая будет финансироваться по статье «Временный персонал общего назначения», для руководства ходом осуществления инициативы по адаптации существующих общесекретариатских программ подготовки. |
In this regard, the 2008/09 UNAMID budget includes a Humanitarian, Recovery and Development Liaison Unit, with staff funded under general temporary assistance. |
В этой связи в бюджете ЮНАМИД на 2008/09 год предусмотрены ассигнования на Группу связи по вопросам гуманитарной помощи и помощи в восстановлении, должности сотрудников которой финансируются по статье «Временный персонал общего назначения». |
As indicated in the proposed budget, the strengthening of the Centre through conversion of general temporary assistance positions is proposed in line with the long-term plan of the Base. |
Как указывается в предлагаемом бюджете, укрепить Центр путем преобразования внештатных должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», в штатные должности предлагается в соответствии с долгосрочными планами в отношении Базы. |
The current staffing of the Tribunal stands at a total of 990 positions, comprising 732 posts, plus the above-mentioned 258 general temporary assistance positions. |
Нынешний штат Международного трибунала по бывшей Югославии насчитывает в общей сложности 990 должностей, включая 732 штатные должности и упомянутые выше 258 должностей, финансируемых по статье временного персонал общего назначения. |
The increase is mostly attributable to additional requirements for general temporary assistance ($225,900) and official travel ($103,200). |
Это увеличение обусловлено главным образом появлением дополнительных потребностей по статьям «Временный персонал общего назначения» (225900 долл. США) и «Официальные поездки» (103200 долл. США). |
The Advisory Committee recommends acceptance of the resources requested for the continuation of general temporary assistance funding equivalent to one Legal Officer position (P-4) for the General Legal Division. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить ассигнования, испрашиваемые по статье «Временный персонал общего назначения», в объеме, необходимом для финансирования одной временной должности сотрудника по правовым вопросам (С - 4) в Общеправовом отделе. |
The conversion of the two additional required posts from general temporary assistance to established posts will be proposed in the 2012-2013 budget of the peacekeeping support account. |
Преобразование двух запрашиваемых должностей из должностей по разделу «Временный персонал общего назначения» в штатные должности будет предложено в бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на 2012 - 2013 годы. |
The Secretary-General is proposing to convert the national General Service position currently funded under general temporary assistance to a post as the archiving function remains an ongoing core function required to maintain official records. |
Генеральный секретарь предлагает преобразовать одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания, финансируемую в настоящее время по статье «Временный персонал общего назначения», в штатную должность, поскольку связанные с архивами функции по-прежнему носят постоянный характер и их выполнение требуется для хранения официальной отчетности. |
The Secretary-General proposes to reduce the overall staffing level during the biennium 2010-2011, including regular posts and general temporary assistance positions (see also para. 14 above). |
В ходе двухгодичного периода 2010 - 2011 годов Генеральный секретарь предлагает сократить общее штатное расписание, включая должности, финансируемые из регулярного бюджета, и должности, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения» (см. также пункт 14 выше). |
They also supported his request for the regularization of all conduct and discipline positions in the field, which should not continue to be financed through general temporary assistance. |
Они также поддерживают просьбу Генерального секретаря о переводе всех сотрудников, надзирающих за соблюдением дисциплины на местах, на постоянные должности; такой персонал не должен по-прежнему финансироваться за счет средств, выделяемых на временные должности. |
The provision under other staff costs also includes a provision to cover the functions of posts abolished in 2009 and subsequently funded through general temporary assistance which are still needed during the biennium 2010-2011. |
Ассигнования по статье «Другие расходы по персоналу» также включают в себя средства на оплату услуг сотрудников на должностях, упраздненных в 2009 году и далее финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», который по-прежнему будет необходим в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов. |
Policy and Planning Officer (P-3: conversion from general temporary assistance to a post) |
Сотрудник по вопросам политики и планирования (С-З: преобразование должности, финансируемой по статье «Временный персонал общего назначения», в штатную должность) |
It is proposed to convert the general temporary assistance position of Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Officer (P-3) to a post. |
Предлагается преобразовать финансируемую по статье «Временный персонал общего назначения» должность сотрудника по координации деятельности в области разоружения, демобилизации и реинтеграции (С3) в штатную должность. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the general temporary assistance resources (1 P-3, 1 General Service (Other level)) requested for the Field Central Review Bodies. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить проводимые по статье «Временный персонал общего назначения» ресурсы (1 С3, 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды)), испрашиваемые для центральных контрольных органов на местах. |
The resources proposed for general temporary assistance in the amount of $507,300 cover the requirements for three positions: |
Ресурсы в размере 507300 долл. США, которые предлагается выделить по статье «Временный персонал общего назначения», призваны покрыть потребности, связанные с тремя постами: |