In addition, non-conference-servicing requirements for travel of substantive staff from the Department for Disarmament Affairs, general temporary assistance, overtime, communications and miscellaneous expenses are estimated at $34,200. |
Помимо конференционного обслуживания, сумма транспортных расходов основных сотрудников Департамента по вопросам разоружения, расходов на временный персонал общего назначения, оплату сверхурочной работы, услуг связи и прочих расходов оценивается в 34200 долл. США. |
As stated above, staff members who are not charged against a post are funded from temporary assistance budgets, while they are included in the figure of 5,505 for 2002 in table 5 above. |
Как указано выше, сотрудники, не назначенные на штатные должности, получают вознаграждение за счет бюджетных ассигнований на временный персонал, в то время как они включены в число 5505 сотрудников на 2002 год в таблице 5 выше. |
Additional resources for general temporary assistance would be required to provide for one position at the P-3 level for six months, including four months in 2013 and two months in 2014. |
По статье «Временный персонал общего назначения» потребуются дополнительные ресурсы для финансирования одной должности уровня С3 в течение шести месяцев, включая четыре месяца в 2013 году и два месяца в 2014 году. |
The newly established recurrent requirements are sufficient to cover the amount necessary to provide for three professional positions (1 P-4 and 2 P-3 positions) under general temporary assistance and other operational requirements for the remainder of the biennium 2012-2013. |
Вновь утвержденных периодических ассигнований достаточно для покрытия расходов по трем должностям категории специалистов (1 должность С4 и 2 должности С3) по статье «Временный персонал общего назначения» и других оперативных потребностей на оставшуюся часть двухгодичного периода 2012 - 2013 годов. |
Concerning civilian personnel, the unspent balance under general temporary assistance was attributable to the incumbency of two international temporary positions for two of the six months for which the positions were authorized ($99,500) (ibid., para. 32). |
Что касается гражданского персонала, то образование неизрасходованного остатка средств по статье «Временный персонал общего назначения» обусловлено заполнением двух временных должностей международных сотрудников на два месяца вместо утвержденных шести месяцев (99500 долл. США) (там же, пункт 32). |
Aside from the implementation of a new cost survey methodology, which now requires the direct assistance of the Secretariat, the new personnel reimbursement framework introduces a number of complex assessment processes and calculations that need to be performed throughout the year and on an ongoing basis. |
Помимо внедрения новой методологии анализа/затрат, обусловливающего необходимость оказания прямой поддержки со стороны Секретариата, в рамках новой системы возмещения расходов на персонал внедрен ряд сложных механизмов оценки и расчетов, которые необходимо производить в течение всего года на постоянной основе. |
The Secretary-General proposes 376 positions funded by general temporary assistance, comprising 8 positions for the Office of the Special Envoy and 368 positions for UNMEER. |
Генеральный секретарь предлагает создать 376 временных должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», включая 8 должностей для Канцелярии Специального посланника и 368 должностей для МООНЧРЭ. |
The increase in general temporary assistance is due primarily to the additional requirements for the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations. |
Увеличение ресурсов по статье «Временный персонал общего назначения» объясняется главным образом дополнительными потребностями Департамента по вопросам управления и Департамента операций по поддержанию мира. |
The Advisory Committee notes from supplementary information provided to it that it is the intention to fund the 134 additional "temporary international posts" from general temporary assistance; the 194 additional national staff are budgeted under national staff salaries. |
На основании представленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что 134 дополнительные «временные должности международных сотрудников» предполагается финансировать за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения и что расходы на 194 дополнительных национальных сотрудника исчислены на основе шкалы окладов для национального персонала. |
Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2004/05, including temporary staff for a six-month period in support of elections funded under general temporary assistance, have been explained under the respective components. |
Разница в численности персонала в сопоставлении с бюджетом на 2004/05 год, включая необходимость привлечения на шестимесячный период временного персонала для оказания поддержки в проведении выборов, финансируемого по статье «Временный персонал общего назначения», разъясняется в рамках соответствующих компонентов. |
Requirements under this heading would provide for: (a) general temporary assistance resources for replacements in the Registry during periods of extended sick or maternity leave; and (b) resources to meet overtime and night differential requirements that might arise. |
Потребности по этому разделу включали бы: а) ресурсы на временный персонал общего назначения для замены сотрудников Секретариата в периоды продолжительных отпусков по болезни или по беременности и родам; и Ь) ресурсы на выплату возможных сверхурочных и надбавки за работу в ночное время. |
Under the terms of resolution 48/226 C, the General Assembly authorized, inter alia, 65 of the 92 posts requested by the Secretary-General, in paragraph 36 of his previous report, to be funded under general temporary assistance. |
В соответствии с положениями резолюции 48/226 С Генеральная Ассамблея санкционировала, в частности, выделение средств на 65 из 92 должностей, испрошенных Генеральным секретарем в пункте 36 его предыдущего доклада, которые финансируются по статье "Временный персонал общего назначения". |
The Committee notes that the adjustment in the number of posts from 41 to 42 is the result of the inclusion of the post of the Special Representative in this category instead of under temporary assistance, as identified in the previous budget submission. |
Комитет отмечает, что увеличение числа должностей с 41 до 42 объясняется включением в эту категорию должности специального представителя, которая ранее, как указывалось в предыдущем бюджетном документе, включалась в категорию "временный персонал общего назначения". |
Increases under general temporary assistance and overtime are requested for sections 1, Overall policy-making, direction and coordination; section 28, Human rights; section 31, Department of Public Information; and section 41, Administration and management. |
Увеличение по статьям "Временный персонал категории общего назначения" и "Сверхурочные" испрашивается в отношении разделов 1, Общее формирование политики, руководство и координация; раздела 28, Права человека; раздела 31, Департамент общественной информации; и раздела 41, Администрация и управление. |
Furthermore, it was added that, in accordance with paragraph 14 of that resolution, a special adviser to the Secretary-General continues to be financed from general temporary assistance funds under the support account. |
Кроме того, было также отмечено, что в соответствии с пунктом 14 этой резолюции должность специального советника Генерального секретаря по-прежнему финансируется за счет средств специального счета по статье "Временный персонал общего назначения". |
Therefore, the Advisory Committee requests the Secretary-General to identify in his next proposed programme budget such temporary positions which would have been continuously funded from general temporary assistance and to reflect the results as temporary posts in the staffing table. |
Поэтому Консультативный комитет просит Генерального секретаря в его следующем предлагаемом бюджете по программам определить, какие из временных должностей будут финансироваться на постоянной основе по статье "Временный персонал общего назначения", и указать их в штатном расписании как временные должности. |
The Committee also notes the additional requirements of $358,100 for general temporary assistance resulting from the hiring of local staff under special service agreements to replace the international staff of UNIFIL who were transferred to other missions. |
Комитет также отмечает дополнительные потребности в размере 358100 долл. США на временный персонал общего назначения в результате привлечения дополнительных сотрудников на основе специального соглашения об услугах для замены международных сотрудников ВСООНЛ, переведенных в другие миссии. |
The substantial increase in requirements under this heading is mainly the result of the conversion of 151 temporary positions funded from provisions for general temporary assistance to established local posts. |
Существенное увеличение потребностей в средствах по этой статье обусловлено главным образом преобразованием 151 временной должности, финансировавшейся за счет средств на временный персонал общего назначения, в штатные должности местного разряда. |
This one-third/two-third cost-sharing formula between the United Nations and the Fund would also be used for costs related to temporary assistance, computer services, office space and audit of the Fund's operations. |
Формула распределения расходов между Организацией Объединенных Наций и Фондом по принципу одна треть/две трети будет использоваться для покрытия расходов на компьютерные услуги, временный персонал общего назначения, служебные помещения и ревизии операций Фонда. |
The United Nations agreed to the intention of the Fund secretariat to propose to the Board, for eventual submission to the General Assembly, the conversion of six general temporary assistance funded positions into established posts (1 P-3; 5 GS). |
Организация Объединенных Наций поддержала намерение секретариата Фонда предложить Правлению, с последующим представлением Генеральной Ассамблее, преобразовать шесть должностей, финансируемых за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, в штатные должности (одна должность класса С-З; пять должностей категории общего обслуживания). |
In the pursuit of a strategy aimed at a more effective implementation of the programme of work, additional provisions are sought for general temporary assistance, consultants, contractual services and data-processing equipment and services. |
При осуществлении стратегии, направленной на повышение эффективности осуществления программы работы, испрашиваются дополнительные ассигнования на временный персонал общего назначения, консультантов, услуги по контрактам и аппаратуру обработки данных и услуги по обработке данных. |
The Committee was further informed that the resources were being provided under general temporary assistance and that no posts were being charged for the purpose of the staff related to the Millennium Assembly. |
Комитет был далее информирован о том, что ресурсы выделяются по статье "Временный персонал общего назначения" и что для персонала, связанного с Ассамблеей тысячелетия не задействована ни одна должность. |
Consequently, it is proposed that a provision be made under general temporary assistance to permit the hiring of up to 20 international and 10 Local level Security Officers during 1998, should the activities of the Tribunal so require. |
В связи с этим предлагается предусмотреть ассигнования по статье "Временный персонал общего назначения" для найма в течение 1998 года до 20 международных сотрудников охраны и 10 сотрудников охраны местного разряда, если это потребуется с учетом объема деятельности Трибунала. |
The General Assembly had, however, approved only 346 temporary posts and 61 temporary positions funded from general temporary assistance, totalling 407 temporary posts and positions. |
Однако Генеральная Ассамблея утвердила лишь 346 временных должностей и 61 временную должность, финансируемую по статье "Временный персонал общего назначения", в результате чего число временных должностей составило 407. |
On the recommendation of the Advisory Committee, the General Assembly, in its resolution 49/250, had authorized the continuation of the 346 posts previously authorized and the conditional conversion of the 61 positions under general temporary assistance up to 31 January 1996. |
По рекомендации Консультативного комитета Генеральная Ассамблея в своей резолюции 49/250 санкционировала сохранение 346 ранее учрежденных должностей и преобразование в порядке исключения 61 должности, финансируемой по статье "Временный персонал общего назначения", на период по 31 января 1996 года. |