However, as a result of the misrecording of general temporary assistance expenditures amounting to $124,000 under this heading (see para. 3 below), a resulting unutilized balance of $995,100 is reported. |
Однако из-за ошибки в регистрации расходов на временный персонал общего назначения в размере 124000 долл. США по этой статье (см. пункт 3 ниже) неизрасходованный остаток, как сообщается, составил 995100 долл. США. |
The salaries for these staff members were paid by voluntary contribution for two and a half years, from October 1995 until May 1998, when the salaries began to be drawn from the International Tribunal budget under general temporary assistance. |
В течение двух с половиной лет (с октября 1995 года по май 1998 года) оклады сотрудникам по делам свидетелей выплачивались за счет добровольных взносов, а затем начали выплачиваться из средств Трибунала, предусмотренных по статье "Временный персонал общего назначения". |
Flexibility to recruit on the basis of the equivalent of general temporary assistance funds used in the United Nations will be necessary if other languages and tasks are added to the work of the Section. 100. lnformation Technology and Communications Services Section. |
Если же возникнет потребность в переводе с других языков и на секцию будут возложены дополнительные задачи, необходимо будет применять гибкий подход к набору персонала, задействуя средства, эквивалентные средствам на временный персонал общего назначения, используемым в Организации Объединенных Наций. Секция информационных технологий и коммуникации. |
In this connection, the resources under general temporary assistance decrease by $60,200, reflecting the reduction of the previously approved funds for the functions of the General Service (Principal level) post proposed to be regularized. |
В этой связи объем ресурсов по статье «Временный персонал общего назначения» снизится на 60200 долл. США, отражая сокращение объема ранее утвержденных средств для финансирования временной должности категории общего обслуживания (высший разряд), которую предлагается преобразовать в постоянную. |
For general temporary assistance, additional requirements of $235,100 are related to the proposed establishment of three new temporary positions and the increase in the exchange rate value of the euro against the United States dollar. |
Дополнительные потребности в средствах на сумму 235100 долл. США для покрытия расходов на временный персонал общего назначения связаны с предлагаемым созданием трех новых временных должностей и повышением обменного курса евро по отношению к доллару США. |
The additional requirements under general temporary assistance are mainly due to the application of cost parameters for salaries, staff assessment and common staff costs derived from mission-specific actual average expenditure by grade level over the 2009/10 period. |
Дополнительные потребности по статье расходов на временный персонал общего назначения обусловлены главным образом применением пересмотренных параметров расходов в отношении окладов, отчислений по плану налогообложения персонала и общих расходов по персоналу с учетом фактических средних расходов, исходя из уровней должностей Миссии на 2009/10 год. |
in EUR D2 D1 General temporary assistance has been calculated at 1 per cent of the total salary cost. |
Расходы на временный персонал общего назначения определялись из расчета 1% от общих расходов на выплату окладов. |
The indicative total requirements for the biennium 2012-2013 are estimated at full requirements of $5,592,100 and are expected to include a mix of resources consisting of posts, temporary assistance for meetings and contractual translation. |
По оценкам, ориентировочный общий объем потребностей на двухгодичный период 2012 - 2013 годов составит в целом 5592100 долл. США и, как ожидается, будет включать разные виды ресурсов, включающих должности, временный персонал для обслуживания заседаний и контрактный письменный перевод. |
The Advisory Committee notes that the reductions in certain sections, for example in section 24, Human rights, and section 31, Internal oversight, reflect in part the proposed conversion of existing positions funded under general temporary assistance to posts. |
Консультативный комитет отмечает, что сокращение ассигнований по некоторым разделам, например по разделу 24 «Права человека» и разделу 31 «Внутренний надзор», отчасти объясняется предлагаемым преобразованием в штатные должности существующих должностей, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения. |
Those requirements related to the extension of the terms of judges, travel of representatives, increased general temporary assistance for the reinstatement of functions abolished in 2009 and scheduled for abolition in 2011, and other operational requirements. |
Эти потребности связаны с продлением срока полномочий судей, поездками представителей, увеличением расходов по статье "временный персонал общего назначения" для восстановления функций, которые были упразднены в 2009 году и запланированы для упразднения в 2011 году, и покрытием других оперативных потребностей. |
The Advisory Committee notes in this context that resource provisions for general temporary assistance positions (2 P-4, 2 General Service and 1 Trades and Crafts) are proposed to augment existing capacity. |
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что для дополнения существующих возможностей предлагаются ассигнования на временный персонал общего назначения (2 должности класса С-4, 2 должности категории общего обслуживания и 1 должность категории рабочих). |
As indicated in the report of the Secretary-General, the resources required for 2011 for temporary assistance related to the conference services under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, for the biennium 2010-2011 would amount to $529,400. |
Как указывается в докладе Генерального секретаря, потребности в ресурсах на 2011 год по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление» на двухгодичный период 2010 - 2011 годов на временный персонал для конференционного обслуживания составляют 529400 долл. США. |
Between the fiscal period 2003/04, when the general temporary assistance resources were last strengthened and the period 2009/10, the number of accounting transactions has increased by 65 per cent, from 298,000 to 491,000 transactions. |
В период с 2003/04 финансового года, когда в последний раз была увеличена численность персонала, финансируемого по статье «Временный персонал общего назначения», по 2009/10 год количество учетных операций возросло на 65 процентов с 298000 до 491000. |
On the basis of experience in 2005, the total provision proposed for general temporary assistance for 2007-2008 is €121,100, which represents a decrease of €12,000, compared with the appropriation approved for 2005-2006. |
По опыту 2005 года сумма ассигнований, которую предлагается выделить по статье «Временный персонал общего назначения» на 2007-2008 годы, составляет 121000 евро, что на 12000 евро меньше утвержденного на 2005-2006 годы. |
Also decides to appropriate 500,000 dollars under general temporary assistance to provide surge capacity for the Department of Safety and Security; |
постановляет также ассигновать 500000 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» для использования Департаментом по вопросам безопасности в периоды пиковой нагрузки; |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. |
Комитет рекомендует сопровождать в будущем соответствующие просьбы разъяснениями относительно продолжения использования средств по разделу «Временный персонал общего назначения» для выполнения той или иной конкретной функции, а также указывать срок, в течение которого для выполнения данной функции использовались такие средства. |
The provisions also reflect the proposed establishment of one additional national General Service post as a result of the conversion of a position funded under general temporary assistance (see para. 25 below). |
Ассигнования исчислены также с учетом предлагаемого учреждения одной дополнительной должности национального сотрудника категории общего обслуживания путем преобразования одной должности, финансируемой по разделу «Временный персонал общего назначения» (см. пункт 25 ниже). |
While the Advisory Committee has no objection to the proposed resource requirements under general temporary assistance, it expects that with the two proposed P-3 positions to support the Working Group, the backlog of pending cases will be cleared as quickly as possible. |
Хотя Консультативный комитет не возражает против предлагаемых потребностей в ресурсах по статье «Временный персонал общего назначения», он надеется, что благодаря учреждению двух предлагаемых должностей С-З для поддержки Рабочей группы удастся в максимально сжатые сроки устранить отставание в рассмотрении случаев. |
Similar assistance was provided to humanitarian assessment missions deployed to Mongororo, Kerfi, Am Timan, Tiero and Marena, and humanitarian staff and cargo were provided to Daha and Haraze, which were accessible only by helicopter. |
Аналогичная поддержка оказывалась миссиям по оценке гуманитарного положения, направленным в Монгороро, Керфи, Ам-Тиман, Тьеро и Марену; доставлялись также гуманитарный персонал и грузы в Даху и Харазе, куда добраться можно было только вертолетом. |
The proposed resources for general temporary assistance in the amount of $532,600 (an increase of $225,900) would cover the costs related to the proposed continuation of 2 positions and 1 new position for the Criminal Law and Judicial Advisory Service. |
Предлагаемые ресурсы по статье «Временный персонал общего назначения» в размере 532600 долл. США (увеличение на 225900 долл. США) покроют расходы, связанные с предлагаемым сохранением 2 и появлением 1 новой временных должностей в Службе консультирования по вопросам уголовного права и судопроизводства. |
The Committee notes that this would also be the fourth year of general temporary assistance funding proposed for this position (see para. 78 above); |
Комитет отмечает, что и эта должность будет финансироваться по статье «Временный персонал общего назначения» уже четвертый год (см. пункт 78 выше); |
The general temporary assistance would support the development of online training modules based on the adopted United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders and the organization of the expert group meeting in Vienna to revise and finalize the training modules. |
Временный персонал будет оказывать поддержку разработке интерактивных учебных модулей, основанных на принятых Правилах Организации Объединенных Наций, касающихся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы, и проведению совещания группы экспертов в Вене по анализу и завершению учебных модулей. |
The General Assembly decided to maintain the general temporary assistance funding for those positions. Given the fact that the workload for the past two years has proven to be of an ongoing nature, the request for the conversion of these positions to temporary posts is resubmitted. |
Генеральная Ассамблея тогда решила сохранить финансирование этих должностей по статье «Временный персонал общего назначения», однако, учитывая, что в последние два года потребность в них в связи с увеличением объема работы носит постоянный характер, ей вновь предлагается преобразовать эти должности во временные. |
In its resolution 61/249, the General Assembly authorized a Finance Officer post at the P-3 level, under general temporary assistance, to provide support to UNMIT, to be financed within the approved level of resources in the 2006/07 support account. |
В резолюции 61/249 Генеральной Ассамблеи по статье «Временный персонал общего назначения» была утверждена должность сотрудника по финансовым вопросам (С3) для обслуживания ИМООНТ, которая должна была финансироваться из ресурсов, утвержденных для вспомогательного счета на 2006/07 финансовый год. |
General temporary assistance funding for this function was requested by the Secretary-General in the context of his proposal on the financing of UNMIT for the period from 28 August 2006 to 31 March 2007 (see A/61/519). |
Средства на финансирование этой должности по статье «Временный персонал общего назначения» были испрошены Генеральным секретарем в контексте его предложений по бюджету ИМООНТ на период с 28 августа 2006 года по 31 марта 2007 года (см. А/61/519). |