The increase under the heading "Other assessed" resources is attributable to the inclusion of a provision for general temporary assistance to cover for maternity and extended leave replacement. |
Увеличение расходов по категории «Прочие ресурсы, формируемые за счет начисленных взносов» объясняется выделением средств на временный персонал общего назначения для замены сотрудников, находящихся в декретном или продленном отпусках. |
In support of the above electoral functions, it is proposed that the approved 12 temporary positions in 2007/08 be extended in 2008/09 under general temporary assistance. |
Для поддержки вышеупомянутых избирательных функций предлагается продлить 12 временных должностей, утвержденных в 2007/08 году по разделу «Временный персонал общего назначения» на 2008/09 год. |
Under this approach, some investigator positions funded under general temporary assistance should be retained in the budget for 2008/09 to meet the short-term needs in the "spokes", that is, the missions. |
В этой связи некоторые должности следователей, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения», следует сохранить и в 2008/09 году в целях удовлетворения краткосрочных потребностей миссий. |
The Committee takes the view that the functions of the post are likely to be short term in nature and therefore recommends that it be funded through general temporary assistance. |
Комитет полагает, что функции этого сотрудника, вероятно, носят краткосрочный характер и поэтому рекомендует финансировать эту должность по статье «Временный персонал общего назначения». |
Support for the ad hoc activities of the Mechanism would require that its staffing be supplemented with up to 154 temporary positions in Arusha, with the related funding provided through general temporary assistance. |
Оказание поддержки специальной деятельности Механизма потребует дополнить его персонал временными должностями в количестве до 154 постов в Аруше и предусмотреть соответствующее финансирование за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения. |
These posts funded under general temporary assistance would allow the Tribunal to have flexibility in accelerating or decelerating the phasing out of individual posts while maintaining critical functions during the final stage of the completion process (see A/66/368, para. 21). |
Эти должности, финансируемые по статье «Временный вспомогательный персонал общего назначения», позволят Трибуналу проявлять гибкость, ускоряя или замедляя процесс сокращения отдельных должностей, сохраняя при этом важнейшие функции на заключительном этапе процесса завершения работы (см. А/66/368, пункт 21). |
It is the Committee's understanding that the slippage in the trial schedule is responsible for the elimination of a lower-than-anticipated number of positions funded under general temporary assistance. |
Как понимает Комитет, ликвидации большего, чем в действительности количества должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», помешало отставание с соблюдением графика работы. |
A non-recurrent provision of $352,600 under general temporary assistance will be needed to strengthen the coordination team charged with implementing the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. |
Потребуется единовременное ассигнование в размере 352600 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения», с тем чтобы укрепить состав Координационной группы «Рио+20». |
The one-time amount of $195,200 covering temporary staffing assistance for one year at the P-3 level and at the General Service (Other level) would be needed to carry out industrial data research and surveys on science and communication technology. |
Для проведения анализа данных по промышленному производству и обследований в области науки и коммуникационных технологий понадобилась бы единовременная сумма в размере 195200 долл. США для покрытия расходов на временный вспомогательный персонал уровня С-3 и категории общего обслуживания (прочие разряды) сроком на один год. |
The provision of resources under general temporary assistance offers the Office of the High Representative the flexibility to determine and thereby optimize its use of the approved resources to meet evolving needs in respect of the initial follow-up to the Conference. |
Выделение ресурсов по статье «Временный персонал общего назначения» дает Канцелярии Высокого представителя возможность свободнее распоряжаться утвержденными средствами и тем самым обеспечить их оптимальное использование для удовлетворения меняющихся потребностей на первоначальном этапе последующей деятельности по итогам Конференции. |
With the exception of 106 temporary positions funded under general temporary assistance, the proposed budget does not provide for logistical support for senatorial and gubernatorial and local elections that are expected to be held during the 2013/14 period. |
За исключением 106 временных должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», в предлагаемом бюджете не предусмотрены ассигнования на материально-техническую поддержку запланированных на 2013/14 год сенаторских, губернаторских и местных выборов. |
In this connection, the Advisory Committee sought information concerning the number of positions at the junior professional level funded from general temporary assistance provisions in the regular budget for longer than a year. |
В этой связи Консультативный комитет запросил информацию о количестве должностей для младших сотрудников категории специалистов, которые финансируются по статье «Временный персонал общего назначения» регулярного бюджета в течение более одного года. |
The Committee was further informed that it is standard practice in the Secretariat to propose the establishment of temporary positions funded from general temporary assistance in those departments or offices in which the functions are envisaged to be carried out. |
Далее Комитет был информирован о том, что в соответствии со сложившейся в Секретариате обычной практикой предлагается учреждать временные должности, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения», в тех департаментах или управлениях, в которых предусматривается выполнение таких функций. |
No resources will be needed, as it is proposed that one general temporary assistance position be converted to a post. |
Средства не потребуются, поскольку должность, финансируемую по статье «Временный персонал общего назначения», предлагается преобразовать в штатную должность. |
The Advisory Committee's report contained comments and recommendations on procurement practices at the three entities, the phasing out of positions funded under general temporary assistance at the two Tribunals and recruitment at the International Residual Mechanism. |
В докладе Консультативного комитета содержатся замечания и рекомендации, касающиеся практики закупочной деятельности в трех указанных структурах, поэтапной ликвидации должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения» в обоих трибуналах, и найма новых сотрудников Международным остаточным механизмом. |
Two Programme Officers (P-3) in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance) are currently funded under general temporary assistance, pending development of a long-term perspective on humanitarian coordination. |
Два сотрудника по программам (С-З) в Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря (восстановление и государственное управление) в настоящее время, до разработки долгосрочной перспективы по вопросам координации гуманитарной деятельности, финансируются по статье «Временный персонал общего назначения». |
Two Programme Officers (P-3), also currently funded under general temporary assistance pending development of a long-term perspective on humanitarian coordination, will continue supporting the reintegration of returning internally displaced persons and ex-combatants into their communities. |
Два сотрудника по программам (С-З), которые в настоящее время, до разработки долгосрочной перспективы по координации гуманитарной деятельности, также финансируются по статье «Временный персонал общего назначения», будут и далее оказывать поддержку реинтеграции возвращающихся внутренне перемещенных лиц и бывших комбатантов в свои общины. |
The decrease is somewhat offset by increased requirements under general temporary assistance ($638,600) owing to the seven temporary positions on the Conduct and Discipline Team (see para. 18 above). |
Сокращение частично компенсируется увеличением расходов по статье «Временный персонал общего назначения» (638600 долл. США) в связи с учреждением семи временных должностей в Группе по вопросам поведения и дисциплины (см. пункт 18 выше). |
These additional resources, amounting to approximately $392,700 under general temporary assistance, would be required under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009. |
Эти дополнительные ресурсы в объеме примерно 392700 долл. США потребуются по статье расходов на временный персонал общего назначения по разделу 23 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
It is estimated that additional staffing requirements at the P-2 level for six work months per year during the biennium 2010-2011 would be required under general temporary assistance. |
Согласно расчетам в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов по статье «Временный персонал общего назначения» возникнут дополнительные кадровые потребности на уровне С-2 на шесть рабочих месяцев в год. |
The employment of short-term staff through the use of general temporary assistance resources is, in the opinion of the Committee, fully at the discretion of programme managers. |
Набор персонала на короткий срок с использованием ресурсов, выделенных на временный персонал общего назначения, по мнению Комитета, полностью находится на усмотрении руководителей программ. |
Partially offsetting this, an amount of $46,100 under general temporary assistance is proposed for redeployment to administrative services in order to reflect more appropriately the Division's requirements. |
В порядке частичной компенсации и для более точного учета потребностей Отдела предлагается перенести в статью "Административное обслуживание" 46100 долл. США, выделенных на временный персонал общего назначения. |
IS3.29 Requirements ($1,003,000) are estimated for general temporary assistance, to provide for the employment of hourly paid workers owing to the cyclical nature of the work of UNPA. |
РП3.29 Испрашиваемые ассигнования (1003000 долл. США) предназначены для покрытия расходов на временный персонал общего назначения, привлекаемый на почасовой основе в связи с циклическим характером работы ЮНПА. |
It agreed with the Advisory Committee that greater efforts should be made to streamline the staffing structure and that the Secretary-General should explore options for accelerating the abolition of positions funded under general temporary assistance. |
Она согласна с Консультативным комитетом в том, что необходимо приложить больше усилий в целях упорядочения кадровой структуры и что Генеральному секретарю следует изучить возможности ускорения процесса упразднения должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения». |
In accordance with current practice, contracts for locally recruited staff in the OHCHR regional and subregional offices are administered by the United Nations Development Programme and are reflected in the programme budgets under general temporary assistance. |
В соответствии с действующей практикой контракты в отношении найма набираемого на местной основе персонала в региональных и субрегиональных подразделениях УВКПЧ регулируются Программой развития Организации Объединенных Наций и проходят в бюджетах по программам по статье «Временный персонал общего назначения». |