Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружию

Примеры в контексте "Arms - Оружию"

Примеры: Arms - Оружию
Small arms Programme of Action implementation: seven meetings of the Geneva process, 2002-2003 Осуществление Программы действий по стрелковому оружию: семь встреч в рамках Женевского процесса, 2002 - 2003 годы;
We must therefore redouble our efforts to establish more efficient mechanisms to reduce easy access to small arms. Поэтому мы должны удвоить наши усилия по созданию более действенных механизмов, препятствующих легкому доступу к стрелковому оружию.
Much attention has been paid at this session of the General Assembly to the issue of small arms. На нынешней сессии Генеральной Ассамблеи большое внимание уделялось стрелковому оружию.
In that regard, Thailand welcomes the development of regional initiatives on small arms in various parts of the world. В этой связи Таиланд приветствует разработку региональных инициатив по стрелковому оружию в различных частях мира.
Within its framework an inter-ministerial working group on small arms and light weapons was created. В рамках этого подкомитета создана межминистерская рабочая группа по стрелковому оружию и легким вооружениям.
It highlights the dramatic impact on women and children of the excessive availability of small arms. Она акцентирует внимание на трагических последствиях для женщин и детей слишком легкого доступа к стрелковому оружию.
However, in many cases they require strengthening and updating in relation to small arms and light weapons. Однако во многих случаях они требуют усиления и обновления применительно к стрелковому оружию и легким вооружениям.
But such organizations are not operating in a vacuum - they are supported by States that allow those arms to reach their hands. А ведь такие организации оперируют не в вакууме - их поддерживают государства, которые позволяют этому оружию очутиться у тех в руках.
The statements made by delegations focused on issues connected with nuclear non-proliferation and small arms. В заявлениях, сделанных делегациями, основное внимание уделяется собственно вопросам ядерного нераспространения и стрелковому оружию.
To this end, the European Union Development Council adopted a resolution on small arms on 21 May 1999. С этой целью Совет по вопросам развития Европейского союза принял 21 мая 1999 года резолюцию по стрелковому оружию.
Just recently, Albania successfully completed a NATO trust fund project aimed at destroying and demilitarizing small arms and light weapons ammunition. Совсем недавно Албания успешно завершила финансируемый по линии НАТО целевой проект, предусматривающий уничтожение и дезактивацию боеприпасов к стрелковому оружию и легким вооружениям.
The priority of nuclear disarmament must not be overshadowed by the increased attention paid to small arms, light weapons and anti-personnel landmines. Приоритет ядерного разоружения не должен затмеваться тем возросшим вниманием, которое уделяется стрелковому оружию, легким вооружениям и противопехотным минам.
The European Union and Canada welcome the decision on small arms and light weapons adopted by the OSCE Forum for Security Cooperation. Европейский союз и Канада приветствуют решение по стрелковому оружию и легким вооружениям, принятое Форумом ОБСЕ по сотрудничеству в области безопасности.
Establish a working group on small arms and light weapons for regular exchanges at the expert level. Создадут рабочую группу по стрелковому оружию и легким вооружениям для осуществления регулярных обменов на уровне экспертов.
South Africa hosted informal consultations on a draft presidential statement on small arms on 19 and 28 March. 19 и 28 марта Южная Африка провела неофициальные консультации по проекту заявления Председателя по стрелковому оружию.
So the Bank of England is right to issue a call to arms. Так что Банк Англии прав, призывая нас к оружию.
Jamaica therefore welcomes the arrangements for the holding of the first international conference on small arms, which is to take place in the year 2000. Поэтому Ямайка приветствует решение относительно проведения первой международной конференции по стрелковому оружию, которая должна состояться в 2000 году.
The global community must also bring pressure to bear to emphasize that nuclear arms have no place in confidence-building efforts. Мировое сообщество также должно настойчиво указывать на то, что в рамках мероприятий, направленных на укрепление доверия, нет места ядерному оружию.
Although this has begun to change in recent years, there are still no international standards regarding small arms. Хотя в последние годы положение начало меняться, применительно к стрелковому оружию все еще не существует международных стандартов.
Law, dialogue, working together and seeking consensus in order to reconcile apparently opposing interests preserve peace better than taking up arms. Соблюдение законов, диалог, сотрудничество и поиск консенсуса в стремлении примирить кажущиеся противоположными интересы - это гораздо более эффективные средства поддержания мира, чем обращение к оружию.
Moreover, former combatants who have sought reinsertion into civilian life have reportedly been targeted by their former comrades in arms. Кроме того, сообщалось, что бывших партизан, которые хотят вернуться к мирной жизни, преследуют их бывшие соратники по оружию.
On 11 October, the Security Council held a public meeting, in two parts, devoted to small arms. 11 октября Совет Безопасности провел открытое заседание из двух частей, посвященное стрелковому оружию.
This was the first conference on small arms and light weapons organized in Central Asia. Она явилась первой конференцией по стрелковому оружию и легким вооружениям, организованной в Центральной Азии.
In summary, Ireland endorses all of the recommendations made in the report of the Secretary-General on small arms. В целом Ирландия поддерживает все рекомендации, содержащиеся в докладе Генерального секретаря по стрелковому оружию.
We have carefully studied the Secretary-General's report on small arms, as well as the recommendations contained therein. Мы внимательно изучили представленный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций доклад по стрелковому оружию, а также содержащиеся в нем рекомендации.