Norway is pleased that the Security Council will for the first time pass a resolution on small arms and light weapons. |
Норвегия рада тому, что Совет Безопасности впервые примет резолюцию по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Instead, the possibility of establishing a regional small arms information-sharing network was viewed as more practical. |
Более реальной была сочтена идея создания региональной сети обмена информацией по стрелковому оружию. |
In December 1999, the EU and the United States of America adopted a 10-point joint action plan on small arms. |
В декабре 1999 года ЕС и Соединенные Штаты Америки приняли совместный план действий из десяти пунктов по стрелковому оружию. |
The Conference should build upon the work done by the Group of Governmental Experts on small arms. |
Конференция должна использовать работу, проделанную Группой правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию. |
EU is actively engaged in follow-up work to elaborate a comprehensive OSCE document on small arms and light weapons. |
ЕС активно участвует в последующей деятельности по выработке всеобъемлющего документа ОБСЕ по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
At the end of this month Mali will host the regional conference on small arms. |
В конце этого месяца Мали примет у себя региональную конференцию по стрелковому оружию. |
The outcome of the 2006 Review Conference on small arms and light weapons was equally disappointing. |
Итог Обзорной конференции 2006 года по стрелковому оружию и легким вооружениям был также разочаровывающим. |
Thomas Sankara was in fact one of our brothers in arms. |
Все-таки Томас Санкара был одним из наших товарищей по оружию. |
Regional breakdown of United Nations Commodity Trade Statistics Database on small arms and light weapons |
Региональная разбивка данных по стрелковому оружию и легким вооружениям в базе статистических данных Организации Объединенных Наций по торговле товарами |
But these efforts are no substitute for the necessary strengthening of comprehensive international agreements on weapons of mass destruction and other arms. |
Но эти усилия не являются субститутом для необходимого укрепления всеобъемлющих международных соглашений по оружию массового уничтожения и другим вооружениям. |
Djibouti recently established a national focal point on small arms and light weapons, which is still in the process of being activated. |
В Джибути недавно был назначен национальный координатор по стрелковому оружию и легким вооружениям, который пока еще не обеспечен всем необходимым. |
Senior members of the group provided junior members with ideological orientation and small arms training, using locally purchased Kalashnikovs, pistols and hand grenades. |
Старшие члены группы обеспечивали идеологическую ориентацию младших, а также подготовку по стрелковому оружию, используя для этого приобретенные на месте автоматы Калашникова, пистолеты и ручные гранаты. |
We were also disappointed that following its recent debate on small arms, the Security Council did not adopt any resolution on the issue. |
Мы разочарованы также тем, что после недавней дискуссии по стрелковому оружию Совет Безопасности не принял никакой резолюции по этому вопросу. |
South Africa would like to urge those that have not yet done so to submit their national reports on small arms. |
Южная Африка хотела бы настоятельно призвать тех, кто пока не сделал этого, представить национальные доклады по стрелковому оружию. |
The European Union Joint Action on small arms and light weapons constitutes the overall framework of EU policy within that field. |
Программа совместных действий Европейского союза по стрелковому оружию и легким вооружениям образует общие рамки политики ЕС в этой области. |
The Centre was also entrusted with the responsibility of organizing a conference of African non-governmental organizations on small arms and light weapons. |
Центру было также поручено организовать конференцию африканских неправительственных организаций по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
The international community is also preparing a conference on small arms, which will take place next year. |
Международное сообщество готовится также к конференции по стрелковому оружию, которая пройдет в следующем году. |
Another consultative meeting on small arms, originally scheduled for 16 October, has also been postponed until a later date. |
Другое консультативное заседание по стрелковому оружию, первоначально запланированное на 16 октября, также откладывается на более поздний срок. |
Most of these non-State actors would not be able to assume any position of strength without easy access to small arms. |
Большинство этих негосударственных сторон не имело бы возможности занять какое-либо доминирующее положение при отсутствии доступа к стрелковому оружию. |
We have associated ourselves with the statement of the European Union on small arms, so I wish to add only a few words. |
Мы присоединяемся к заявлению Европейского союза по стрелковому оружию, поэтому я хотел бы добавить всего несколько слов. |
We are particularly glad that the Programme of Action on small arms did not limit DDR to post-conflict situations. |
Мы особенно рады, что в Программе действий по стрелковому оружию процесс РДР не ограничен лишь постконфликтными ситуациями. |
Saint Lucia laments the adoption by the United Nations of a watered down instrument on small arms. |
Сент-Люсия с сожалением отмечает принятие Организацией Объединенных Наций размытого документа по стрелковому оружию. |
A weak small arms document was therefore not what we required. |
Таким образом, слабый документ по стрелковому оружию оказался совсем не тем, что нам требовалось. |
This situation of open and latent conflicts has fuelled the increase in the availability of small arms and light weapons. |
В условиях открытых и скрытых конфликтов возрастают возможности доступа к стрелковому оружию и легким вооружениям. |
There are variations between countries in terms of the content of their records with respect to small arms and light weapons. |
Между странами существуют большие различия с точки зрения содержания их учетной документации по стрелковому оружию и легким вооружениям. |