Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружию

Примеры в контексте "Arms - Оружию"

Примеры: Arms - Оружию
The line had been crossed when they called people to arms. «Черту они перешли, когда призывали людей к оружию.
He summoned his subjects to arms and hired mercenaries. Он призвал подданных к оружию и пригласил наёмников.
The Damiyos' brother in arms, Watari fought by his side in the battle of Korea. Брат Дамиё по оружию, Ватари сражался рядом с ним в битве при Корее.
Brothers in arms are brothers for life. Братья по оружию - братья на всю жизнь.
Knights... brothers in arms... your courage has been tested beyond all limits. Рыцари... братья по оружию... испытаниям вашей храбрости нет счёта.
Consider it a gift from a brother in arms. Считайте это подарком от брата по оружию.
The latter's pursuit of nuclear arms is particularly worrying. Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу.
These are our brothers in arms, sent now to kill us. Это наши братья по оружию, отправлены сейчас, чтобы убить нас.
I keep looking to all these Captains - my comrades in arms. Я беру пример со всех этих капитанов - моих товарищей по оружию.
Her environmental reform has farmers up in arms. Её экологическая реформа поднимет фермеров к оружию.
Brothers in arms, together again. Братья по оружию, снова вместе.
And there was I thinking that we were just brothers in arms. Там я думал, что мы лишь братья по оружию.
These are brothers in arms, I shall take the risk. Это мои братья по оружию, так что я рискну.
The irrationality of a recourse to arms is self-evident. Безрассудность идеи прибегания к оружию самоочевидна.
On the Secretary-General's initiative, national commissions on small arms have been set up in West African States. По инициативе Генерального секретаря в государствах Западной Африки были созданы национальные комиссии по стрелковому оружию.
Real strength is necessary, because sometimes it is easier to take up arms than to shake your neighbour's hand. Необходима реальная сила, поскольку порой легче прибегнуть к оружию, чем обменяться рукопожатием с соседом.
Summon your men and your supporters to arms. Призовите на помощь своих людей и сторонников к оружию.
Since A.I.M's redirection as an exotic arms dealer, its members have access to whatever exotic weaponry is available in its warehouses. С момента перенаправления А. И.М. в качестве экзотического торговца оружием его члены имеют доступ к любому экзотическому оружию, имеющемуся на его складах.
The draft resolution would not contribute to further arms agreements on nuclear weapons. Данный проект резолюции не будет содействовать выработке дальнейших соглашений по ядерному оружию.
Weapons of mass destruction naturally receive more attention in public forums than so-called conventional arms. В различных форумах оружию массового уничтожения вполне естественно уделяется больше внимания, чем так называемым обычным вооружениям.
Gabriel fronted me some money for an arms deal. Гэбриэл выдал мне деньги на сделку по оружию.
Easy access to arms continues to be detrimental to maintaining peace. Поддержание мира по-прежнему затруднено в связи с легким доступом к оружию.
Small arms and light weapons are the weapons of choice in many contemporary conflicts. Стрелковому оружию и легким вооружениям как средству ведения войны отдается предпочтение во многих современных конфликтах.
The context of this resolution suggests that the conference should focus on small arms manufactured to military specifications. Контекст этой резолюции указывает на то, что конференция должна быть посвящена стрелковому оружию, изготавливаемому по военным спецификациям.
In April 1999, the Executive Committee of SADC and the European Union proposed the establishment of a joint group on small arms. В апреле 1999 года Исполнительный комитет САДК и Европейский союз предложили создать совместную группу по стрелковому оружию.