Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружию

Примеры в контексте "Arms - Оружию"

Примеры: Arms - Оружию
Welcoming the work of the Coordinating Action on Small Arms, which was established by the Secretary-General to bring about a holistic and multidisciplinary approach to this complex and multifaceted global problem and to cooperate with non-governmental organizations in the implementation of practical disarmament measures, приветствуя работу Программы координации по стрелковому оружию, которая была учреждена Генеральным секретарем для того, чтобы обеспечить целостный и междисциплинарный подход к этой сложной и многогранной глобальной проблеме и сотрудничать с неправительственными организациями в осуществлении практических мер в области разоружения,
The main objective of the Conference was to assist the countries of Central Asia in detailed acquaintance with the UN Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in all its aspects, adopted at the UN International Conference on 9-21 July 2001 in New York. Основная цель Конференции состояла в том, чтобы помочь странам Центральной Азии в детальном ознакомлении с Программой действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениями во всех ее аспектах, принятой международной Конференцией Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 921 июля 2001 года.
Open-ended consultations on the Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action on Small Arms (under agenda item 96) (convened by the delegation of Mexico) Консультации открытого состава по четвертому созываемому раз в два года совещанию государств для рассмотрения хода осуществления Программы действий по стрелковому оружию (по пункту 96 повестки дня) (созываемые делегацией Мексики)
United Nations Biennial Meeting of States on Small Arms (July, United Nations Headquarters, New York): LSN participated and contributed to the statements delivered by civil society. Двухгодичное совещание Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию (июль, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк): ППМ приняла участие и участвовала в подготовке заявлений для гражданского общества.
Two important Strategic Arms Reduction Treaties were signed, followed by the Treaty on the Reduction of Conventional Forces in Europe, the Chemical Weapons Convention, the Open Skies Treaty, the Lisbon Protocol and many other agreements. Уже подписано два важных договора о сокращении стратегических наступательных вооружений, за которыми последовали Договор о сокращении обычных вооруженных сил в Европе, Конвенция по химическому оружию, Договор по "открытому небу", Лиссабонский протокол и многие другие соглашения.
The Group obtained information from the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States that the Democratic Republic of the Congo is among the five States members of the Regional Centre that produce ammunition. От Регионального центра по стрелковому оружию и легким вооружениям в районе Великих озер, на Африканском Роге и в сопредельных государствах Группа получила информацию о том, что Демократическая Республика Конго входит в число пяти государств - членов Регионального центра, производящих боеприпасы.
Although three States reported to the Programme of Action on Small Arms, in 2010, and one did so in 2008, four other States have not reported to the Programme of Action at all. Три государства представили доклады в соответствии с Программой действий по стрелковому оружию в 2010 году, одно - в 2008 году, однако, четыре государства вообще не представляли докладов о выполнении Программы действий.
Further, the series of setbacks that have faced the multilateral disarmament bodies - from the Conference on Disarmament to the Disarmament Commission to the 2006 Small Arms Review Conference - are ominous developments. Более того, ничего хорошего не предвещает и ряд неудач, постигших многосторонние органы по разоружению, от Конференции по разоружению и Комиссии по разоружению до Обзорной конференции 2006 года по стрелковому оружию.
States parties to the Nairobi Declaration then undertook to establish the Nairobi Secretariat on Small Arms with the mandate of coordinating the regional Agenda for Action, including the following functions and responsibilities: Государства - участники Найробийской декларации затем приняли на себя обязательство создать Найробийский секретариат по стрелковому оружию, которому будет поручено обеспечить координацию осуществления региональной повестки дня, предусматривающей принятие соответствующих мер, включая следующие функции и обязанности:
On 1 July 2007, the Office assumed the chairmanship of the Geneva Process on Small Arms and, in that capacity, facilitated follow-up to the Working Group on Biennial Meeting of States as well as the ongoing work of the Working Group on Needs and Resources. 1 июля 2007 года Управление начало выполнять функции Председателя в рамках Женевского процесса по стрелковому оружию и в этом качестве способствовало последующей деятельности Рабочей группы по созываемым раз в два года совещаниям государств, а также текущей работе Рабочей группы по потребностям и ресурсам.
(a) Full and effective implementation of existing obligations of Member States, in particular those flowing from the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. а) полное и эффективное выполнение текущих обязательств государств-членов, в частности обязательств, вытекающих из Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям.
The Programme of Action implementation support system, now being developed from the Coordinating Action on Small Arms database, aims at establishing a comprehensive information management system encompassing all aspects of Programme of Action implementation, including cooperation and assistance. Система поддержки процесса осуществления Программы действий, которая разрабатывается в настоящее время на основе базы данных Программы координации по стрелковому оружию, нацелена на создание всеобъемлющей системы управления информацией, охватывающей все аспекты процесса осуществления Программы действий, включая сотрудничество и оказание помощи.
At the 1st meeting of its first substantive session, on 2 March, the Open-ended Working Group decided to accredit the Defense Small Arms Advisory Council to meetings of the Open-ended Working Group for the sixty-third session of the General Assembly. На 1м заседании своей первой основной сессии 2 марта Рабочая группа открытого состава постановила разрешить Консультативному совету по стрелковому оружию для целей обороны присутствовать на заседаниях Рабочей группы открытого состава в период шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
We look forward to the first meeting devoted to its implementation, which will take place next July in the framework of the Biennial Meeting of States on Small Arms, with a view to the continued process beyond the third Biennial Meeting. Мы с нетерпением ожидаем первого заседания по вопросу его реализации, которое состоится в июле следующего года в рамках созываемого раз в два года совещания государств по стрелковому оружию, в целях продолжения этого процесса после проведения третьего созываемого раз в два года совещания.
cooperation with the European Atlantic Partnership Council, the United Nations and related organs, UNDP, the Stability Pact, and the South-Eastern Europe Small Arms Clearinghouse. сотрудничество с Советом евроатлантического партнерства, Организацией Объединенных Наций и связанными с ней органами, Программой развития Организации Объединенных Наций, Пактом стабильности и Информационным центром Юго-Восточной Европы по стрелковому оружию.
(c) For purposes of enhancing Programme of Action implementation, to use, sustain and develop, as appropriate, existing and emerging resources and mechanisms (e.g. the Coordinating Action on Small Arms database). с) использовать, поддерживать и развивать, сообразно обстоятельствам, в целях укрепления процесса осуществления Программы действий имеющиеся и формирующиеся ресурсы и механизмы (например, базу данных Программы координации по стрелковому оружию).
Meetings of the technical working group on physical security and stockpile management with FRCI, gendarmerie, national police, the Ministry of Environment, Water and Forestry, the National Commission on Small Arms and Light Weapons and other international partners совещания технической рабочей группы по вопросам физической безопасности и управления запасами с участием представителей Республиканских сил Кот-д'Ивуара, жандармерии, национальной полиции, министерства охраны окружающей среды, водного и лесного хозяйства, Национальной комиссии по стрелковому оружию и легким вооружениям и других международных партнеров
Conduct of meetings with the Ministry of Justice and relevant national security agencies to advance the implementation of legislation on gun control, and the development of a workplan for the National Commission on Small Arms Проведение совещаний с участием представителей министерства юстиции и соответствующих органов национальной безопасности в целях достижения прогресса в работе над законом о контроле за огнестрельным оружием и в разработке плана работы Национальной комиссии по стрелковому оружию
"on the progress made in the implementation of the recommendations made in the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms and on further actions recommended to be taken, to be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session" "... доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении рекомендаций, содержащихся в докладе Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, и рекомендованных дальнейших мер, и представить этот доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии",
Taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms, and in particular the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, принимая к сведению доклад Генерального секретаря, подготовленный с помощью Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, и в частности содержащиеся в нем рекомендации, как важный вклад в процесс упрочения мира посредством практических мер в области разоружения,
o $8,000 for consultancy for the Group of Environmental Experts on Information Technology and $10,000 for the report Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons: analysis of the reports submitted by States 2006-2009. о 8000 долл. США на консультативные услуги для Группы правительственных экспертов по информационной технологии; 10000 долл. США на составление доклада «Осуществление Программы действий по стрелковому оружию и легким вооружениям: анализ докладов, представленных государствами в 2006 - 2009 годах».
I mean in arms. Я имею в виду братья по оружию.
To arms, to arms! К оружию, к оружию!
Rwanda is an active member of regional mechanisms for the maintenance of peace and security, including the East African Standby Brigade; the East African Police Cooperation Organization (EAPCO) and the Regional Centre on Small Arms (RECSA). Руанда является активным членом региональных механизмов поддержания мира и безопасности, в том числе Восточноафриканской резервной бригады, Восточноафриканской организации по сотрудничеству начальников полиции (ЕАРСО) и Регионального центра по стрелковому оружию и легким вооружениям (РЦСО).
Regional agreements like the Nairobi Protocol on Small Arms and Light Weapons (2005), the SADC Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials (2001), and the 2006 ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons; региональные соглашения, такие как Найробийский протокол по стрелковому оружию и легким вооружениям (2005 год); Протокол САДК о контроле за огнестрельным оружием, боеприпасами и другими связанными с ними материалами (2001 год); и Конвенция ЭКОВАС о стрелковом оружии и легких вооружениях 2006 года;