The Advisory Committee recommends that, should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission beyond 15 April 2008, the General Assembly appropriate an amount of $34,740,700 for the maintenance of the Mission for 2008/09. |
Консультативный комитет рекомендует, чтобы в случае принятия Советом Безопасности решения о продлении мандата Миссии после 15 апреля 2008 года Генеральная Ассамблея ассигновала на содержание Миссии в 2008/09 году 34740700 долл. США. |
In addition, payments received by 30 April 2014 were higher at $1.68 billion in 2014, compared with the $1.53 billion received by the same date in 2013. |
Кроме того, объем выплат, полученных к 30 апреля 2014 года, возрос и составил 1,68 млрд. долл. США в 2014 году по сравнению с 1,53 млрд. долл. США, полученными по состоянию на ту же дату в 2013 году. |
WHO further reports that according to data published in April 2007 by PCBS, the infant mortality rate has slightly increased from 24.2/1,000 live births in 2004 to 25.3/1,000 live births in 2006. |
ВОЗ также сообщает, что, согласно информации, опубликованной ПЦСБ в апреле 2007 года, показатель младенческой смертности несильно возрос, с 24,2 на 1000 живорождений в 2004 году до 25,3 на 1000 живорождений в 2006 году. |
Furthermore, the Board notes that the project plan includes provision for the 2011 United Nations system accounting standards audit and two dry-run closes, in April and August 2012, with accompanying audit verification. |
Кроме того, Комиссия отмечает, что план проекта предусматривает проведение в 2011 году ревизии в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций и двух мероприятий по подготовке пробных финансовых ведомостей в апреле и августе 2012 года и их соответствующей ревизии. |
At 1800 hours on 16 April 2012, the body of Ala' bin Mustapha Abduljawad (mother's name Ayush; born in 1990 in Martin, Idlib), who had been shot, was taken to the National Hospital in Idlib. |
В 18 ч. 00 м. 16 апреля 2012 года тело застреленного Алы бен Мустафы Абдулджавада (имя матери Аюш, родился в 1990 году в Мартине, Идлиб) было доставлено в Национальный госпиталь в Идлибе. |
B. Activities of the ILA Space Law Committee in 2013 in preparation for the seventy-sixth ILA Biennial Conference (Washington, D.C., 7-12 April 2014) |
в 2013 году в связи с подготовкой к семьдесят шестой Конференции АМП (Вашингтон, О.К., 7-12 апреля 2014 года) |
The second session of the Preparatory Committee for the 2015 NPT Review Conference, which will take place in Geneva from 22 April next year, can also be considered a significant event in 2013. |
Значительный этап будет представлять собой в 2013 году также вторая сессия Подготовительного комитета обзорной Конференции 2015 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия, которая будет проходить в Женеве с 22 апреля сего года. |
The Appeals Court thus accepted the proposal of the prosecutor to declare the appeal inadmissible for failure to appoint a process agent between the filing of his initial claim on 7 April 1998 and the entry of acquittal by the Misdemeanours Court in 2000. |
Поэтому апелляционный суд последовал рекомендации прокурора и объявил данную жалобу неприемлемой на основании неназначения представителя в суде в период между подачей его первоначальной жалобы 7 апреля 1998 года и вступлением в силу приговора о снятии обвинений судом по делам о мисдиминоре в 2000 году. |
Malaria was on the agenda of the Group of Eight meeting in 2000 and of the special summit meeting of African leaders on the theme "Roll back malaria in Africa", held at Abuja in April 2000. |
Тема малярии фигурировала в повестке дня совещания «большой восьмерки» в 2000 году и специального Саммита руководителей африканских стран по вопросу о борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией в Африке, который был проведен в Абудже в апреле 2000 года. |
In the second quarter of 2004, the Bank of Canada had left its benchmark lending rate unchanged in June, at a four-decade low of 2 per cent, where it had been since a cut in April, the last of five cuts in the past year. |
Во втором квартале 2004 года Банк Канады не изменил свою базовую ставку ссудного процента в июне, составлявшую 2 процента и находившуюся на самом низком за четыре десятилетия уровне со времени ее снижения в апреле, которое было последним в серии из пяти снижений процентной ставки в прошедшем году. |
This was the bold action of the Third Criminal Chamber of the Court of Cassation in issuing, on 25 April 2001, two rulings withdrawing two of its previous rulings. |
Подобное смелое решение третья палата по уголовным делам Кассационного суда Ливана приняла 25 апреля 2001 года, а затем в кассационном порядке она пересмотрела сразу два судебных решения, вынесенных в 2002 году. |
In April, the government agency that determines the status of refugees (OFPRA) reported that the rate of recognition of asylum claims reached almost 30 per cent in 2007, one of the highest rates in recent years. |
В апреле государственное управление, которое определяет статус беженцев (ОФПРА), сообщило, что в 2007 году власти удовлетворили практически 30% ходатайств о предоставлении убежища, что стало одним из это самых высоких показателей за последние несколько лет. |
Still, there are some internal problems that existed in April 2002 that have gone largely unresolved in the past year - if you share my thoughts about what they are, you may feel that I'm a better candidate this year. |
Тем не менее, есть некоторые внутренние проблемы, которые были актуальны в апреле 2002 и не были решены в течение прошлого года. Если вы согласны с этим, вы можете согласиться с тем, что в этом году я лучший кандидат. |
Billie Lourd, who made her breakout appearance with Murphy in 2015, was confirmed to join the main cast in April, while Jackson was the next series regular to return in the next month. |
Билли Лурд, у которой был актёрский прорыв в другом шоу Мёрфи в 2015 году, подтвердила, что она присоединилась к основному актёрскому составу в апреле, в то время как Джексон стал следующим основным актёром, который вернулся в следующем месяце. |
After Darboe was jailed in April 2016 for his political activities in opposition to the ruling government of Yahyah Jammeh and his Alliance for Patriotic Reorientation and Construction party, the previous UDP treasurer Adama Barrow was selected as its leader and candidate for the 2016 presidential election. |
После того, как Дарбо был заключен в тюрьму в апреле 2016 года за его политическую деятельность в оппозиции правящему правительству Яйя Джамме и его партии Альянс за патриотическую переориентацию и созидание, казначей партии Адама Барроу был избран её лидером и кандидатом на президентские выборы в 2016 году. |
Continental Tire presented the keys to a custom 2007 Dodge Charger to April Ingannamorte of Altamonte Springs, Fla., the grand prize winner in the "Continental Tire Power of Four" Sweepstakes. |
Associated Press сообщает, что в прошлом году компания Goodyear Tire & Rubber Co. потратила около $2,4 млн. на лоббирование таких законодательных актов, как стандарты экономии горючего, эффективность потребления энергии и законодательства относительно сезонной смены шин. |
RAC shipments this year slowed down considerably: in April 472,000 small-mid sized units, down 13%, and in May 786,000 large sized units, down 4.4%. |
Отгрузки RAC в этом году значительно замедлились: в апреле 472000 мелко-средне размерных единиц, ниже на 13 %, и в мае 786000 единиц больших размеров, ниже на 4.4 %. |
After his April 2000 release, Bell publicly announced that he believed that there was extensive Federal Government corruption associated with his 1997-2000 criminal case, and that he was going to research the facts and file a lawsuit. |
После своего освобождения в апреле 2000 года Белл публично заявил, что обнаружил факт коррупционного вмешательства в судебный процесс по его уголовному делу, и что он намерен изучить все факты и подать встречный иск, что он и сделал в 2003 году. |
He became privateer in 1665 during the Second Anglo-Dutch War and was captured by the English on 15 April of that year when his force of two ships was defeated by three English vessels, among them the Diamond and the Yarmouth. |
Он был корсаром в 1665 году во время Второй англо-голландской войны и попал в плен к англичанам 15 апреля этого же года, когда его силы, состоявшие из двух кораблей, были разбиты тремя английскими судами. |
The first Chinese Language Day was celebrated in 2010 on the 12th of November, but since 2011 the date has been the 20th of April, roughly corresponding to Guyu in the Chinese calendar. |
Впервые день китайского языка был отмечен в 2010 году, 12 ноября, но, начиная с 2011 года, отмечается ежегодно 20 апреля, что примерно соответствует началу месяца гуюй в китайском календаре времён династии Цинь. |
An April 1946 report to Vyacheslav Molotov (see the wikisource reference) stated that in 1945, 61,662 Romanian POWs were repatriated, 20,411 took part in forming Romanian volunteer divisions, and about 50,000 more remained in labor camps. |
В апрельском докладе 1946 года Вячеслава Молотова говорилось, что в 1945 году было репатриировано 61662 румынских военнопленных, 20411 приняли участие в формировании румынских волонтерских подразделений, а еще около 50000 человек остались в трудовых лагерях. |
The road was periodically improved and in 1950 the cantonal authorities created a plan whereby the pass could be kept open all through the year, and not closed to traffic between October and late April like most Alpine passes at this altitude. |
Дорога периодически усовершенствовалась, и в 1950 году администрацией кантона был принят план, по которому дорога через перевал должна была бы обеспечивать круглогодичное сообщение, а не была бы закрыта с октября по апрель, как большинство дорог через альпийские перевалы такой высоты. |
Last April, the leader of the UK's opposition Conservative Party, David Cameron, explained why we should establish a real operational fund for NATO expeditionary missions, with every member state required to contribute. |
В прошлом году, в апреле, лидер британской оппозиционной Консервативной партии Дэвид Камерон разъяснил необходимость создания реального оперативного фонда для финансирования затратных военных операции НАТО, а также необходимость участия в этом фонде каждого участника альянса. |
His personal best time was 2:09:01 at the Amsterdam Marathon of 26 April 1980, which was at the time the second best marathon ever (after Derek Clayton's 2:08:34 run in 1969). |
Свой лучший по времени результат Нейбур установил 26 апреля 1980 года на Амстердамском марафоне - 2:09:01, что стало на тот момент вторым результатом за всю историю марафонского бега, уступая лишь цифрам, показанным австралийцем Дереком Клейтоном в 1969 году - 2:08.34. |
Eugène-Melchior Péligot (24 March 1811 in Paris - 15 April 1890 in Paris), also known as Eugène Péligot, was a French chemist who isolated the first sample of uranium metal in 1841. |
Эже́н Пелиго́ (фр. Eugène-Melchior Péligo, 24 марта 1811, Париж - 15 апреля 1890, там же) - французский химик, выделивший в 1841 году первый образец металлического урана. |