Примеры в контексте "April - Году"

Примеры: April - Году
The Secretary-General indicates that the lower requirements for 2013/14 are attributable primarily to the reduction in strength of military contingent personnel from a total strength of 7,807 in the 2012/13 period to 5,783 by 1 July 2013 and then 4,765 by 1 April 2014. Генеральный секретарь указывает, что сокращение потребностей на 2013/14 год объясняется главным образом сокращением общей численности воинских контингентов с 7807 военнослужащих в 2012/13 году до 5783 военнослужащих к 1 июля 2013 года и затем до 4765 человек к 1 апреля 2014 года.
In April 2013, the International Monetary Fund estimated that the country's economy contracted by 1.9 per cent in 2012, the first such decrease in more than two decades, and was expected to shrink by 1.3 per cent in 2013. По оценкам Международного валютного фонда, в апреле 2013 года объем ВВП сократился на 1,9 процента, что является первым подобным сокращением за двадцать с лишним лет, и ожидается, что в 1012 году он сократится на 1,3 процента.
Detention conditions (15) The Committee appreciates the remarkable reduction of overcrowding in the prison system, from an overpopulation of 204 per cent in 2012 to 114 per cent in April 2014. Комитет приветствует существенные успехи в решении проблемы переполненности тюрем, в результате которых показатель переполненности снизился с 204% в 2012 году до 114% в апреле 2014 года.
As part of that process, and in preparation for the 2016 Development Cooperation Forum, the Republic of Korea and the Department of Economic and Social Affairs would organize a High-level Symposium in the Republic of Korea in April 2015. В рамках этого процесса и в ходе подготовки к проведению Форума по сотрудничеству в целях развития в 2016 году Республика Корея и Департамент по экономическим и социальным вопросам в апреле 2015 года организуют в Республике Корея симпозиум высокого уровня.
In 2014 the mandate of the Panel was extended until 13 April 2015 by the Council in its resolution 2144 (2014), and in its resolution 2146 (2014) the Council increased the size of the Panel to six members. В 2014 году мандат Группы был продлен Советом в его резолюции 2144 (2014) до 13 апреля 2015 года, а в своей резолюции 2146 (2014) Совет увеличил число членов Группы до шести.
Recalling that the General Assembly has, on 23 December 2003, designated the date of 7th April as "the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda", напоминая, что Генеральная Ассамблея 23 декабря 2003 года провозгласила 7 апреля «Международным днем памяти о геноциде в Руанде в 1994 году»,
The contract for the first year was signed on 30 April 2012 with a contract value of $1 million; $0.9 million was paid to the company for services rendered in 2012. Контракт на первый год стоимостью 1 млн. долл. США был подписан 30 апреля 2012 года; 0,9 млн. долл. США было уплачено компании за услуги, оказанные в 2012 году.
At its ninth session in April 2010, the Working Group of Experts on People of African Descent had analysed structural discrimination against people of African descent and discussed possible activities in 2011 to mark the International Year for People of African Descent. З. На своей девятой сессии, состоявшейся в апреле 2010 года, Рабочая группа экспертов по проблеме лиц африканского происхождения проанализировала проблему структурной дискриминации в отношении лиц африканского происхождения и обсудила вопрос о возможном проведении в 2011 году мероприятий в ознаменование Международного года лиц африканского происхождения.
In recent years, the number of infections among women has increased: for instance, women accounted for 20.6 per cent of registered patients as of 1 April 2010 compared to 14 per cent in 2000. За последние несколько лет наблюдался рост случаев инфицирования среди женщин: например, если в 2000 году было официально зарегистрировано 14% женщин, то на 1 апреля в 2010 года было зарегистрировано 20,6% женщин.
In 2011 Niger reported that it had discovered a previously unknown mined area and that its remaining challenge amounted to 1 mined area totalling 2,400 square meters, with technical survey due to commence in April 2014. В 2011 году Нигер сообщил, что он обнаружил неизвестный прежде заминированный район и что его остающаяся задача составляла 1 заминированный район размером в общей сложности 2400 кв. м, и техническое обследование должно было начаться в апреле 2014 года.
The request further indicates that the HALO Trust will seek to increase its capacity in the Musengezi to Rwenya minefield from 3 sections in November 2013, to ten sections by April 2014 to 12 sections in 2015. В запросе далее указано, что "ХАЛО траст" постарается расширить свое присутствие на минном поле Музенгези - Рвения с трех секций в ноябре 2013 года до десяти секций к апрелю 2014 года и до 12 секций в 2015 году.
To date, the Conference of the Parties has decided to include 10 new substances: 9 chemicals at the fourth meeting in 2009 and endosulfan at the most recent meeting in April 2011. До настоящего времени Конференция Сторон приняла решение о включении 10 новых веществ: 9 химических веществ на четвертом совещании в 2009 году и эндосульфан на самом недавнем совещании в апреле 2011 года.
The abolition of the death penalty was also a main objective of the European Union external human rights policy, as outlined in the European Guidelines on the Death Penalty, adopted in 1998 and revised in April 2013. Отмена смертной казни также была основной задачей внешней политики Европейского союза в области прав человека, о чем сказано в Руководящих принципах Европейского союза о смертной казни, принятых в 1998 году и пересмотренных в апреле 2013 года.
In 2013, the Committee held its fiftieth session from 29 April to 17 May and its fifty-first session from 4 to 29 November, which included one additional week of meeting time. В 2013 году Комитет провел свою пятидесятую сессию 29 апреля - 17 мая, а свою пятьдесят первую сессию - 4-29 ноября, при этом каждая из них длилась на одну неделю больше.
In 2010, the Ministry of Internal Affairs conducted the campaigns "Children are our future", from 15 April to 15 May, and "The police and school", from 13 September to 6 October. В 2010 году МВД Республики Казахстан проведены акции "Дети - наше будущее" (с 15 апреля по 15 мая) и "Полиция и школа" (с 13 сентября по 6 октября).
The Audit Advisory Committee held four meetings in 2013: three in-person meetings (in April, June and October 2013) and one meeting by teleconference (in October 2013). В 2013 году КРК провел четыре заседания - три с личным присутствием (в апреле, июне и октябре) и одно по телеконференции (в октябре).
The organization initiated programmes on International Mother Earth Day (22 April) to create awareness about the Earth Day Network and Earth Day in India, focusing on women and the green economy in 2012. В 2012 году организация инициировала программы в Международный день Матери-Земли (22 апреля) для повышения информированности о Сети Матери-Земли и Дне Земли в Индии с особым акцентом на проблемах женщин и вопросах зеленой экономики.
These numbers were achieved by continuing scale up in the 60 sites in Round 1, by bringing 38 new sites in Round 2 into service delivery by April 2006, possibly introduction of more sites in Round 3 delivering therapy by 2007 and by involving the private sector. Показатели будут достигнуты путем последовательного увеличения масштаба операций на 60 участках на первом этапе, организации снабжения препаратами 38 новых участков к апрелю 2006 года на втором этапе, возможного создания новых служб к 2007 году на третьем этапе, а также посредством привлечения частного сектора.
Appendix B of the General Regulations, containing the distribution of seats of the Executive Board, was amended in 1999 by the General Assembly in resolution 53/223 of 7 April 1999 and the Conference of FAO in resolution 6/99 of 13 November 1999. В 1999 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/223 от 7 апреля 1999 года и Конференция ФАО в своей резолюции 6/99 от 13 ноября 1999 года внесли изменения в Добавление B к Общим положениям, в котором оговаривается порядок распределения мест в Исполнительном совете.
As part of the United Nations system-wide management reform, the Chief Executives Board for Coordination, at its session in April 2006, endorsed the recommendation of the High-level Committee on Management for adoption of the International Public Sector Accounting Standards throughout the United Nations system by 2010. В рамках проводимой в системе Организации Объединенных Наций реформы управления Координационный совет старших руководителей системы на своей сессии в апреле 2006 года одобрил рекомендацию Комитета высокого уровня по вопросам управления относительно повсеместного принятия в системе Организации Объединенных Наций к 2010 году Международных стандартов учета в государственном секторе.
The Chairman also recalled that the Legal Subcommittee at its forty-fourth session had therefore agreed on 5 April 2005 to suspend the Working Group and to reconvene it at its forty-fifth session, in 2006. Председатель напомнил также, что Юридический подкомитет на своей сорок четвертой сессии 5 апреля 2005 года решил приостановить деятельность Рабочей группы и вновь созвать ее на своей сорок пятой сессии в 2006 году.
The development of an international framework to combat WMD terrorism continued in 2005 with the adoption of the Nuclear Terrorism Convention in April, and the adoption of an amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in July. В 2005 году развитие международной структуры по борьбе с терроризмом за счет ОМУ было продолжено принятием в апреле Конвенции по ядерному терроризму, а в июле - поправки к Конвенции о физической защите ядерного материала.
A total of 85 Member States had paid their regular budget assessments in full by 30 April 2006, compared to 72 in 2005; a further four Member States had paid in full during May. З. В целом 85 государств-членов выплатили свои начисленные взносы полностью в регулярный бюджет к 30 апреля 2006 года по сравнению с 72 государствами в 2005 году; еще 4 государства-члена полностью выплатили взносы в течение мая.
Rocking Tall was released in conjunction with The Best of Warrant, both albums released in the same year roughly one month apart: The Best of Warrant was released April 2, 1996 and Rocking Tall May 13, 1996. Rocking Tall был выпущен совместно с The Best of Warrant, оба альбома вышли в 1996 году с разницей в месяц: 2 апреля The Best of Warrant, а 13 мая Rocking Tall.
Royal Jordanian resumed service to Brussels on 1 April 2009, six years after the route was discontinued by the airline, flying twice weekly from Amman with the airline planning to add a further two flights per week later in 2009. 1 апреля 2009 года Royal Jordanian возобновила полёты в Брюссель, через шесть лет после того, как маршрут был прекращен в авиакомпании, полёты с частотой дважды в неделю из Аммана, в дальнейшем планируется добавить ещё два рейса в неделю в 2009 году.