Примеры в контексте "April - Году"

Примеры: April - Году
Thus, in April 1998, at the second Summit of the Americas, leaders of 34 countries in the western hemisphere formally set in motion the process designed to lead to the establishment of FTAA by the year 2005. Так, в апреле 1998 года на второй встрече стран Северной, Центральной и Южной Америки на высшем уровне лидеры 34 стран Западного полушария официально инициировали процесс, который приведет к созданию ЗСТА к 2005 году.
On 29 April 1998, the Secretary of State for International Development informed the House of Commons that the United Kingdom Government had committed £62 million to Montserrat in emergency and development assistance since the volcanic crisis began in 1995. 29 апреля 1998 года государственный министр по вопросам международного развития сообщил Палате общин, что правительство Соединенного Королевства обязалось выделить Монтсеррату 62 млн. фунтов стерлингов в рамках оказания чрезвычайной помощи и помощи в целях развития с момента начала кризиса, связанного с извержением вулкана, в 1995 году.
Preparatory meeting for the International Year of the Family organized by the United Nations for the countries of Africa and central Asia; statement on the topic: The role of the family in Africa, Tunisia, 29 March-2 April 1993. Совещание в рамках подготовки к Международному году женщин, проведенное Организацией Объединенных Наций для стран Африки и Центральной Азии; выступление на тему: "Роль семьи в Африке" (Тунис, 29 марта-2 апреля 1993 года).
Resolution No. 30 of 1994 of Bishkek City Kanesh, as amended on 20 April 2000, gives discretionary powers to the deputies of the City Kanesh to allow public gatherings and to stipulate the specific place for any such gatherings, meetings or demonstrations. Постановление Nº 30, изданное в 1994 году Кенешем города Бишкек, с поправками, внесенными 20 апреля 2000 года, предоставляет депутатам городского Кенеша дискреционные полномочия давать разрешение на проведение публичных собраний и указывать конкретное место проведения таких собраний, митингов или демонстраций.
At the Office on Drugs and Crime, 19 reports on the implementation of the previous year's recommendations had been submitted and 6 were pending as at April 2004. В Управление по наркотикам и преступности по состоянию на апрель 2004 года поступило 19 докладов о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных в предыдущем году, и ожидалось поступление еще 6 докладов.
By 30 April 2004, contributions of over $661 million had been received, an increase of $26 million compared with the same period in 2003. К 30 апреля 2004 года были выплачены взносы на сумму более 661 млн. долл. США, что на 26 млн. долл. США больше по сравнению с суммой за тот же период в 2003 году.
In this context, UNDP and the Centre assisted the Ministry of Justice in the preparation and publication of the first governmental report on the situation of human rights in Cameroon in 2005, launched during a seminar held on 24 and 25 April 2006 in Yaoundé. С этой целью ПРООН и Центр оказали министерству юстиции помощь в подготовке и публикации первого правительственного доклада о ситуации с соблюдением прав человека в Камеруне в 2005 году, начало чему было положено на семинаре, проведенном 24 и 25 апреля 2006 года в Яунде.
In Angola, more than 3.7 million refugees and displaced persons have returned since the conflict ended in April 2002 and plans are in place to return a further 145,000 refugees this year. В Анголе после прекращения конфликта в апреле 2002 года домой вернулись более 3,7 млн. беженцев и перемещенных лиц, и планируется обеспечить возвращение в этом году в родные места еще 145000 беженцев.
Regarding mercenarism specifically, I wish to point out that the Organization of African Unity articulated a prescriptive response in the form of a Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa, which was adopted in 1977 and entered into force on 22 April 1985. Что касается конкретно наемничества, то я хотел бы указать на то, что Организация африканского единства четко сформулировала предписываемые ответные меры в форме Конвенции о ликвидации наемничества в Африке, которая была принята в 1977 году и вступила в силу 22 апреля 1985 года.
On the other hand, the Investment Management Service, which has its own Information Systems Section, had not yet filled the section chief post and a computer assistant post by April 2004; the recruitment process had been launched in 2000. С другой стороны, в Службе управления инвестициями, где имеется своя собственная Секция информационных систем, по состоянию на апрель 2004 года все еще не была заполнена должность начальника Секции и помощника по компьютерам; хотя процесс набора был начат в 2000 году.
It was amended in 1993 to include businesses with at least 10 employees, and has since (as of April 2002) been enforced for businesses with at least one employee. В 1993 году в законодательство были внесены поправки, и теперь положения данного Закона охватывают предприятия, на которых работают не менее 10 работников, и впоследствии (с апреля 2002 года) были распространены на предприятия, в которых работает хотя бы один работник.
Payments to troop-contributing countries could not be made in 2009 for MINURSO because of the poor cash position in its special account, with liabilities for troop costs currently covering the period from April 2002 to December 2009. В 2009 году не удалось произвести выплаты странам, предоставляющим войска для МООНРЗС, ввиду дефицита наличности на ее специальном счете, и задолженность по возмещению расходов на войска в настоящее время охватывает период с апреля 2002 года по декабрь 2009 года.
In 2008, they issued a new United Nations peacekeeping training strategy, accompanied by policy and guidelines in April 2010 that clearly define the training responsibilities of Member States, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and field operations. В 2008 году они выпустили новую учебную стратегию для миротворческих операций Организации Объединенных Наций и впоследствии, в апреле 2010 года, нормативную и руководящую документацию, в которой четко сформулированы обязанности государств-членов, Департаментов операций по поддержанию мира и полевой поддержки и полевых миссий в области обучения.
The major accomplishments in 2009/10 included the peaceful conduct of the national election in April 2010 with 16,332,298 registered voters in the Sudan and 105,732 registered voters outside the country. К числу основных достижений в 2009/10 году относятся мирное проведение национальных выборов в апреле 2010 года, в которых приняли участие 16332298 зарегистрированных избирателей в Судане и 105732 зарегистрированных избирателя за пределами страны.
In 2009, Peru eradicated 10,025 hectares of coca leaf, while between January and April this year it eradicated 3,850 hectares of illegal coca cultivation. В 2009 году Перу ликвидировала 10025 гектаров плантаций коки, а за период с января по апрель этого года было уничтожено 3850 гектаров таких незаконных плантаций.
At the 20th ASEAN Summit, held in Cambodia in April 2012, ASEAN leaders had expressed satisfaction at the progress made in developing and adopting rules and procedures to make the Charter operational. На двадцатом саммите АСЕАН, состоявшемся в Камбодже в 2012 году, лидеры АСЕАН выразили удовлетворение прогрессом, достигнутым в разработке и принятии правил и процедур, призванных ввести в действие Устав.
As at 5 April 2011, the process was taking on average 118 days, i.e. four days longer than in 2010 (ibid., paras. 29 and 31). По состоянию на 5 апреля 2011 года продолжительность этого процесса в среднем составила 118 дней, т.е. на 4 дня больше, чем в 2010 году (там же, пункты 29 и 31).
On 29 and 30 April, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and UNODC jointly organized a workshop in Vienna for OSCE member States on the legal instruments against terrorism agreed in 2005 and on their implementation in national legislation. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и ЮНОДК совместно провели 29 и 30 апреля в Вене семинар-практикум для государств - членов ОБСЕ, посвященный правовым документам о борьбе с терроризмом, принятым в 2005 году, и осуществлению их положений во внутреннем законодательстве.
Under the guidance of an independent oversight committee, the evaluation process commenced in 2008, with the formal assessment period starting in September and continuing until April 2009. В 2008 году под руководством независимого комитета по надзору начался процесс оценки, состоящей из этапа формального анализа, охватывающего период с сентября 2008 года по апрель 2009 года.
In April 2001 the President of Ukraine issued a Decree on raising the social status of women in Ukraine; в апреле 2001 году Президентом Украины издан Указ «О повышении социального статуса женщин в Украине»;
In addition, the Panel confirmed the existence of a school built with the support of Darfur Hilfe in Tine, Chad, in 2007, during a visit to that location (see box 3 below; photos taken by the Panel, 20 April 2010). Кроме того, Группа подтвердила существование школы, которая была построена при поддержке «Дарфур хильфе» в Тине, Чад, в 2007 году, во время поездки в этот пункт (см. вставку 3 ниже; фотографии сделаны Группой 20 апреля 2010 года).
In 2010, for example, the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia was able to provide immediate good offices and support for crisis response in Kyrgyzstan, following the ouster of the former President in April and the outbreak of inter-ethnic violence in June. Например, в 2010 году Региональный центр Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии смог оказать непосредственно на месте добрые услуги и поддержку в урегулировании кризиса в Кыргызстане после смещения с должности бывшего президента страны в апреле и вспышки межэтнического насилия в июне.
The Committee will only consider the 2004 licence renewal, the expertise conclusion of 3 April 2006, the expertise conclusion of 7 November 2006 and the licence agreement of 8 October 2007. Комитет будет рассматривать только такие вопросы, как возобновление лицензии, имевшее место в 2004 году, экспертное заключение от 3 апреля 2006 года, экспертное заключение от 7 ноября 2006 года и лицензионный договор, подписанный 8 октября 2007 года.
The Chair of the Working Group opened the first working session on 18 April 2011 by highlighting that the percentage of the world's population aged 60 or older was expected to double by 2050, to an unprecedented 21.7 per cent. Председатель Рабочей группы открыл первую рабочую сессию 18 апреля 2011 года, особо отметив в своем выступлении, что ожидается, что к 2050 году процентная доля мирового населения в возрасте 60 лет или старше удвоится, достигнув небывалого уровня 21,7 процента.
Egypt did not report seizures of methamphetamine in 2008 and 2009; however, in April 2010, one methamphetamine laboratory was seized in Egypt. Египет не сообщал об изъятиях метамфетамина ни в 2008, ни в 2009 году; однако в апреле 2010 года в этой стране была изъята одна лаборатория по производству метамфетамина.