Примеры в контексте "April - Году"

Примеры: April - Году
Work by the Secretariat and members of the expert group over the following year culminated in a model that was submitted to the Working Party at its meeting in April 2000. Кульминацией работы Секретариата и членов группы экспертов в следующем году была разработка модели, представленной Рабочей группе на ее совещании в апреле 2000 года.
It started in 1990 in Strasbourg, France, had additional conferences in Helsinki, 1993, Lisbon 1998 and will have the next conference in Vienna in April 2003. Этот процесс был начат в 1990 году в Страсбурге, Франция, после чего конференции состоялись в 1993 году в Хельсинки и в 1998 году в Лиссабоне. Следующую конференцию намечено провести в Вене в апреле 2003 года.
In 2001, it also met on 2 March and 30 April to continue its consideration of accreditation procedures, and proposals were put forward on additional mechanisms, that could facilitate a better coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights. В 2001 году она также заседала 2 марта и 30 апреля для продолжения обзора процедур аккредитации и выдвинула предложения о создании дополнительных механизмов, которые могут содействовать улучшению координации работы с секретариатом Комиссии по правам человека.
In 1998 the most important advance for all the people of Northern Ireland was the political settlement reached on 10 April 1998, referred to at the time as the "Good Friday Agreement". В 1998 году наиболее важным событием для всего населения Северной Ирландии явилось политическое урегулирование, достигнутое 10 апреля 1998 года, которое тогда было названо Соглашением Страстной пятницы.
A process of developing a "forward-looking" strategic plan to enhance the impact of the global campaigns began in 2005, pursuant to resolution 20/12, adopted by the Governing Council at its twentieth session in April 2005. Процесс разработки перспективного стратегического плана для повышения отдачи от глобальных кампаний начался в 2005 году во исполнение резолюции 20/12 Совета управляющих, принятых на его двадцатой сессии в апреле 2005 года.
Outside of its substantive sessions, the Council initiated, in 1998, a tradition of meeting each April with finance ministers heading key committees of the Bretton Woods institutions. Дополнительно к своим основным сессиям, Совет выступил в 1998 году инициатором проведения в апреле каждого года встречи министров финансов, возглавляющих ключевые комитеты бреттон-вудских учреждений.
4.1 In its observations of 12 April 2005, the State party points out that the events referred to had taken place almost 10 years earlier, given that the author was extradited in 1996. В своих замечаниях от 12 апреля 2005 года государство-участник отмечает, что описываемые события происходили почти десять лет назад, учитывая, что выдача автора состоялась в 1996 году.
The April 2010 WEO forecast a UK annual growth rate of nearly 3% in 2012-2013; instead, GDP is likely to contract this year and increase by roughly 1% next year. В апреле 2010 года в докладе WEO предсказывалось, что годовой рост в Великобритании составит около 3% в 2012-2013 годах; вместо этого ВВП скорее всего сократится в этом году и возрастет примерно на 1% в следующем году.
By 8 April 1998, the framework for negotiation of debt restructuring had taken on a form very similar to the plan set up by Mexico as part of the negotiated solution with its creditor banks in 1982. К 8 апреля 1998 года рамки соглашения о реструктуризации долга приняли весьма схожие формы с планом, разработанным Мексикой в рамках согласованного урегулирования кризиса с ее банками-кредиторами в 1982 году.
The most prominent example of OSCE involvement in issues on the agenda of the United Nations over the past year is certainly the situation in Kosovo, which has deteriorated dramatically since April. Наиболее показательным примером вклада ОБСЕ в решение рассматриваемых Организацией Объединенных Наций в прошлом году проблем, несомненно, является ситуация в Косово, резкое ухудшение которой наблюдается с апреля.
In implementation of resolution 56/231, my Special Envoy has so far visited Myanmar twice in 2002, from 23 to 26 April and from 2 to 6 August. В порядке выполнения резолюции 56/231 мой Специальный посланник посетил Мьянму в 2002 году пока что два раза - 23-26 апреля и 2-6 августа.
The author of the communication, dated 24 April 2002, is David Nicholas, born in 1941 and currently serving sentence of imprisonment in Port Phillip Prison. Автором сообщения от 24 апреля 2002 года является Дэвид Николас, родившийся в 1941 году и в настоящее время отбывающий тюремное заключение в тюрьме Порт-Филлип.
The draft Rail Protocol was submitted to the Unidroit Governing Council in April 2005, and will be submitted for adoption by a diplomatic conference to be convened in 2006. Проект Протокола о железнодорожных перевозках был представлен Руководящему совету МИУЧП в апреле 2005 года и будет передан на утверждение дипломатической конференции, которая состоится в 2006 году.
I believe positive economic growth dynamics last year allows us to carry out a 25 per cent increase in grants and wages to public employees three months earlier, as of April 2010. Считаю, что положительная динамика роста экономики в прошлом году позволяет осуществить 25-процентное повышение стипендий и зарплаты бюджетникам на три месяца раньше - с апреля 2010 года.
In 2009, up to the time of this report's completion, the Bureau had held three meetings, on 20 April, on 31 August and on 14 December, on the eve of the Executive Body's twenty-seventh session. З. В 2009 году ко времени завершения работы над настоящим докладом Президиум провел три совещания, которые состоялись 20 апреля, 31 августа и 14 декабря накануне двадцать седьмой сессии Исполнительного органа.
By April 2012, three quarters of all declared chemical weapons stockpiles are expected to have been destroyed, and by the year 2016 only 1 per cent will remain to be eliminated. К апрелю 2012 года будет уничтожено 75 процентов всех объявленных запасов химического оружия, а к 2016 году уничтожить останется всего 1 процент такого оружия.
Between 28 March and 1 April, OHCHR serviced the 10th session of the Working Group of Experts on People of African Descent, which focused on the International Year. 28 марта - 1 апреля УВКПЧ обеспечивало обслуживание 10й сессии Рабочей группы экспертов по проблеме лиц африканского происхождения, посвященной Международному году.
The territorial programmes to prevent and combat discrimination on the labour market were introduced in 2001 and officially approved by the Inter-ministerial Committee on Integration on 10 April 2003. Территориальные планы по предупреждению дискриминации и борьбе с ней на рынке труда были разработаны в 2001 году и утверждены Межминистерским комитетом по интеграции 10 апреля 2003 года.
In 2012, consultations for States parties were organized in Geneva, on 7 and 8 February, and in New York, on 2 and 3 April. В 2012 году консультации для государств-участников были проведены в Женеве 7-8 февраля и в Нью-Йорке - 2-3 апреля.
(b) The Department's information office in Yerevan showcased its locally produced publications in Armenian during an exhibit in April 2008 in connection with the International Year of Languages. Ь) информационное отделение Департамента в Ереване демонстрировало выпущенные им издания на армянском языке на проходившей в апреле 2008 года выставке, посвященной Международному году языков.
In the case of Mr. Morales Tornel, the antiretroviral treatment only began in 1992, although he had been diagnosed as HIV-positive in April 1989. В случае г-на Моралеса Торнеля лечение антиретровирусными препаратами началось лишь в 1992 году, хотя ВИЧ-инфекция ему была диагностирована в апреле 1989 года.
The Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, adopted in 2003, has already been ratified by 30 Member States and will therefore enter into force on 20 April 2006. Конвенция об охране нематериального культурного наследия, принятая в 2003 году, уже ратифицирована 30 государствами-членами, в связи с чем она вступит в силу 20 апреля 2006 года.
A number of workshops were held in 2002: an initial, introductory program in January, a design meeting in February, and a workshop for grass-roots leaders in April. В 2002 году было проведено несколько семинаров-практикумов: первая вводная программа - в январе, встреча по планированию в феврале и семинар-практикум для лидеров низового уровня в апреле.
At the invitation of the Government, the Representative undertook a working visit to this country from 12 to 15 April 2007, following the visit made by his predecessor in 2001. По приглашению правительства и в развитие визита его предшественника в 2001 году Представитель посетил эту страну с рабочим визитом 12-15 апреля 2007 года.
The independent expert was appointed as holder of the mandate in April 2004, at a time when Burundi was going through a transitional period, following the 2000 Arusha Peace and Reconciliation Agreement. Независимый эксперт был наделен настоящим мандатом в апреле 2004 года, когда Бурунди переживала переходный период после подписания в 2000 году в Аруше Соглашения о мире и примирении.