Примеры в контексте "April - Году"

Примеры: April - Году
In April 2009, the Government had released a plan to deepen the reform of the pharmaceutical and health-care system, to include everyone in the medical insurance system by 2020. В апреле 2009 года правительство опубликовало план углубления процесса реформы фармацевтической и медицинской системы, цель которого к 2020 году создать всеобщую систему медицинского страхования.
In 2012, the Panel of Experts has thus far submitted three monthly updates covering its activities in May, June and July following its reconstitution in April 2012. В 2012 году Группа экспертов представила после своей реорганизации в апреле 2012 года три ежемесячных справки о своей деятельности за май, июнь и июль.
The leadership of the Council was reinvigorated in April following the appointment of a new Chair after the assassination of the incumbent in 2011. В апреле после назначения нового председателя, пришедшего на смену предыдущему, который был убит в 2011 году, работа руководства Совета активизировалась.
The latter was prompted by the President's comment at a press conference on 12 April that he was considering advancing the elections to 2013, given that the process of transition of security responsibility to full Afghan leadership will be completed in 2014. Последний призыв был вызван тем, что на пресс-конференции 12 апреля президент заявил о возможности переноса выборов на 2013 год, поскольку процесс передачи афганскому руководству всех полномочий по обеспечению безопасности будет завершен в 2014 году.
The first round of informational meetings for 2012 in New York was held in April with the second round to follow during the sixty-seventh session of the General Assembly. В 2012 году первый раунд информационных совещаний в Нью-Йорке состоялся в апреле, а второй раунд будет проведен в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
At 1200 hours on 17 April 2012, Musa Sulaiman al-Abd (mother's name Munirah; born in 1981 in Karm al-Zaytun) was taken to the Za'im hospital in Homs after being shot in the right leg by unknown armed persons in the Bab Siba' quarter. В 12 ч. 00 м. 17 апреля 2012 года Муса Сулейман аль-Абд (имя матери Мунира, родился в 1981 году в Карм аль-Зайтуне) был доставлен в больницу Заим в Хомсе после того, как неизвестные вооруженные лица прострелили его правую ногу в квартале Баб-Сиба.
On 15 April, for the nineteenth annual commemoration of the Rwandan genocide, the Department, in cooperation with the Permanent Mission of Rwanda to the United Nations, organized a ceremony at Headquarters. ЗЗ. В ежегодный день памяти жертв геноцида в Руанде 15 апреля, отмечавшийся в этом году в девятнадцатый раз, Департамент в сотрудничестве с Постоянным представительством Руанды при Организации Объединенных Наций провел торжественную церемонию в Центральных учреждениях.
In a letter to the Committee dated 18 April 2012, the Government of Eritrea denied that the tax was extrajudicial, and referred to a specific law published in an official Gazette in 1994, without further elaboration. В письме Комитету от 18 апреля 2012 года правительство Эритреи отрицало, что взимание этого налога является незаконным, и ссылалось на конкретный закон, опубликованный в официальной правительственной газете в 1994 году, не вдаваясь в подробности.
The implementation of a 10-year action plan commenced in April 2013 to remove all known remaining landmine contamination by 2023 В апреле 2013 года началось осуществление десятилетнего плана действий по извлечению всех оставшихся мин, о которых известно на данный момент, к 2023 году
6.14 On 11 April 2011, the author submitted that in 2006, when he was forcibly placed in a psychiatric institution by the court, he was detained together with individuals who were already convicted of crimes and were undergoing psychiatric evaluations after their verdicts. 6.14 11 апреля 2011 года автор заявил, что в 2006 году, когда суд принудительно поместил его в психиатрическое заведение, он содержался вместе с лицами, которые уже были осуждены за преступления и проходили психиатрическую экспертизу после вердиктов.
UNESCO also seeks to use sport as a powerful vehicle for delivering those messages, including through the International Day of Sport for Development and Peace (6 April), first held in 2014. ЮНЕСКО также стремится использовать спорт в качестве мощного средства пропаганды идей, в том числе в рамках Международного дня спорта на благо мира и развития (6 апреля), который впервые отмечался в 2014 году.
At the nineteenth session of the universal periodic review held from 28 April to 9 May 2014, Dominica confirmed that it had instituted a self-imposed moratorium on the use of the death penalty in 1986. На девятнадцатой сессии по универсальному периодическому обзору, прошедшей с 28 апреля по 9 мая 2014 года, Доминика подтвердила, что в 1986 году по собственной инициативе ввела мораторий на применение смертной казни.
The balance of the uniformed personnel is expected to deploy in a phased manner during the 2014/15 period, with full strength to be reached by 30 April 2015. Остаток персонала силовых контингентов, как ожидается, будет развертываться в 2014/15 году поэтапно, а полная численность личного состава Миссии будет достигнута к 30 апреля 2015 года.
Upon enquiry, the Committee was also informed that the former Special Adviser worked for 147 days in 2013 and for 39 days from January to April 2014 before his departure. В ответ на запрос Комитета ему сообщили также, что прежний Специальный советник отработал в 2013 году 147 дней, а с января по апрель 2014 года (т. е. до отъезда) - 39 дней.
On the institutional strengthening renewal project, UNEP had submitted proposals regarding transparency and monitoring to the Executive Committee in 2012, and a joint mission in April 2014 had included discussions with the local UNDP office on the issue. Что касается проекта по дальнейшему укреплению институциональной структуры, то в 2012 году ЮНЕП представила Исполнительному комитету предложения, касающиеся прозрачности и мониторинга, и в апреле 2014 года совместная миссия провела обсуждения с сотрудниками местного отделения ПРООН по этому вопросу.
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
In 2012, four States ratified or acceded to the Optional Protocol: Hungary (12 January), the Philippines (17 April), Mauritania (3 October) and Austria (4 December). В 2012 году четыре государства ратифицировали Факультативный протокол или присоединились к нему: Венгрия (12 января), Филиппины (17 апреля), Мавритания (3 октября) и Австрия (4 декабря).
An updated version of the Plan had been released in April 2011, highlighting the achievements of the previous year, which included the implementation of new policies promoting the local procurement of goods and services in a number of sectors. В апреле 2011 года была опубликована обновленная версия этого плана, в которой были отмечены успехи, достигнутые в предыдущем году, в том числе осуществление новой политики, направленной на оказание содействия местным закупкам товаров и услуг в ряде секторов.
In 2011, both were sentenced to death for the terrorist attack of 11 April 2011 in the Minsk metro. В 2011 году они оба были приговорены к смертной казни за совершение теракта в минском метро 11 апреля 2011 года.
The rise of M23, composed of former rebels who joined the national army in 2009 and deserted in April 2012, reflect the dramatic consequences of the lack of action taken in this regard. Рост движения М23, в состав которого входят бывшие повстанцы, присоединившиеся к национальной армии в 2009 году и дезертировавшие из нее в апреле 2012 года, свидетельствует о драматических последствиях бездействия органов власти.
Meetings: The AAC held six official meetings in 2011, four in-person meetings (February, April, June and October) and two by teleconference in July 2011 and December 2011. Заседания: КРК провел в 2011 году шесть официальных заседаний: четыре заседания, на которых непосредственно присутствовали его члены (февраль, апрель, июнь и октябрь), и две телеконференции - в июле и декабре 2011 года.
In 2011 the Africa Infrastructure Knowledge Programme handbook on infrastructure statistics was prepared, endorsed by the expert group meeting organized by AfDB in April 2011 and made ready for publication. В 2011 году в рамках программы сбора данных об инфраструктуре африканских стран было подготовлено пособие по статистике инфраструктуры, которое было одобрено на совещании группы экспертов, организованном АфБР в апреле 2011 года, и готово для опубликования.
It became an associate member of the International Federation of Film Archives in April 2006 and a full member in 2009; В апреле 2006 года фильмотека стала ассоциированным членом Международной федерации киноархивов, а в 2009 году получила статус полноценного члена этой организации.
That same year saw the initial attacks by the Revolutionary United Front (RUF), led by Foday Sankoh. President Joseph Saidu Momoh was overthrown on 29 April 1992 by junior army officers called "the National Provisional Ruling Council" (NPRC). В том же году произошли первые выступления Объединенного революционного фронта (ОРФ), руководимого Фоде Санко. 29 апреля 1992 года президент Джозеф Саиду Момо был свергнут группой младших армейских офицеров, назвавшейся Национальным временным правящим советом (НВПС).
The TCA provided this support based on the Memorandum of Understanding signed with the AFCCP last year during the Ninth ICN Annual Conference in Istanbul on 28 April 2011. ТУК предоставило эту поддержку, основываясь на меморандуме о взаимопонимании, подписанном с УСКЗП в прошлом году в ходе девятой ежегодной Конференции МСК 28 апреля 2011 года в Стамбуле.