It was agreed that the resumed meetings of the Sub-commission in 2006 would take place from 27 to 31 March, from 10 to 21 April and from 28 August to 15 September, respectively. |
Было согласовано, что возобновленные заседания подкомиссии в 2006 году будут проходить соответственно с 27 по 31 марта, с 10 по 21 апреля и с 28 августа по 15 сентября. |
In April, UNFICYP destroyed some 4,500 assorted weapons purchased by the Government of Cyprus in 1972 and later placed under lock and key in the United Nations Protected Area under UNFICYP guard. |
В апреле ВСООНК уничтожили примерно 4500 различных видов вооружения, приобретенного правительством Кипра в 1972 году и впоследствии содержавшегося в охраняемой зоне Организации Объединенных Наций под охраной ВСООНК. |
These principles were adopted for the ECE region by the Economic Commission for Europe in 1992, and by the United Nations Statistical Commission at its Special Session of 11-15 April 1994. |
Эти принципы были приняты для региона ЕЭК Европейской экономической комиссией в 1992 году и Статистической комиссией Организации Объединенных Наций на ее специальной сессии, состоявшейся 11-15 апреля 1994 года. |
In April 2007, the 1996 film The Rocker: A Portrait of Phil Lynott, which consisted mainly of archive footage, was released on DVD in the UK. |
В апреле 2007 года в 1996 году фильм The Rocker: A Portrait of Phil Lynott, состоящий в основном из архивных материалов, выпустили на DVD в Великобритании. |
On July 10, 1992 he became first deputy commander of the 28th Combined Arms Army, after the reduction and on 7 April 1993 he was appointed commander of the 28th Army Corps. |
С 10 июля 1992 года - первый заместитель командующего 28-й общевойсковой армией, после её сокращения, с 7 апреля 1993 году - командир 28-го армейского корпуса. |
On 13 April 2012, it was announced that Hutchison would be joining the cast of Spartacus for the third season in 2013, in a main role as Laeta, a Roman taken prisoner by Spartacus. |
13 апреля 2012 года было объявлено, что Хатчисон присоединится к актёрскому составу сериала «Спартак» в третьем сезоне в 2013 году, в роли Лаэты, римской пленницы Спартака. |
The game was first revealed on the cover of the May 2013 issue of Game Informer magazine, revealed on April 9, 2013. |
Игра была впервые показана 9 апреля 2013 на обложке майского выпуска журнала Game Informer в 2013 году. |
These institutions were formed from the Prussian State Palaces and Gardens Administration that had been founded on 1 April 1927 as a result of the apportionment of assets and liabilities between the House of Hohenzollern and the Prussian state and which was disbanded in 1945. |
Эти институты были сформированы из Администрации прусских государственных дворцов и садов, основанной 1 апреля 1927 г. в результате распределения активов и обязательств между Домом Гогенцоллернов и прусским государством, была расформирована в 1945 году. |
On 18 April 2006, the company switched its name from "Langchao" to "Inspur" in hopes it would increase its sales from overseas markets by as much as thirty percent by 2010. |
18 апреля 2006 года компания сменила название с «Langchao» на «Inspur» в надежде увеличить зарубежные продажи на 30 % к 2010 году. |
The "Colonial" cruiser of 3-rd class of "Lavoisier" has been incorporated in Toulon in January, 1895, launched in April of 1897, and finally completed in 1898. |
"Колониальный" крейсер З-го класса "Лавуазье" был заложен в Тулоне в январе 1895 года, спущен на воду в апреле 1897-го, и окончательно укомплектован в 1898 году. |
In 1934, the Presidium of the Academy and 14 scientific institutes were transferred from Leningrad to Moscow (On April 25, 1934 Vyacheslav Molotov signed the corresponding decree of the Council of People's Commissars of the Soviet Union). |
В 1934 году президиум Академии и 14 научных институтов были переведены из Ленинграда в Москву (25 апреля 1934 В. М. Молотов подписал соответствующее постановление СНК СССР). |
The Branch of the Hellenic Foundation for Culture in Odessa was established in 1994 under the authorization of the Ministry of Justice of Ukraine (registration No 27 as of April 8, 1994). |
Одесский филиал Греческого Фонда Культуры был создан в 1994 году на основании разрешения Министерства Юстиции Украины (регистрационный номер 27 от 8 апреля 1994 г.). |
In April 2004, China's legislators ruled out universal suffrage in Hong Kong's 2007 election of its chief executive, as well as for its 2008 Legislative Council election. |
В апреле 2004 года китайские законодатели проголосовали против всеобщего избирательного права на выборах верховного руководителя Гонконга в 2007 году, а также на выборах в его Законодательный совет в 2008 году. |
Next year, 1975, Čolić bagged a few more festival wins with Kovač's songs - Beogradsko proleće with "April u Beogradu", and Vaš šlager sezone with "Zvao sam je Emili". |
В следующем году с песнями Ковача «April u Beogradu» и «Zvao sam je Emili» Здравко побеждает на «Beogradsko proleće» и сараевском «Vaš šlager sezone». |
The Odakyu Line Ebina-Kokubun Station (海老名国分駅), which had been in operation since 1927, was shifted 400 meters on April 1, 1943, for joint operation of Ebina Station. |
海老名国分駅), которая была открыта 1927 году, была передвинута на 400 метров 1 апреля 1943 года для объединения со станцией Эбина. |
They have four children: Lauren (born April 1993), Stephanie (born 1995), Austin Nicholas (born 1996) and Alexa (born 1997). |
У них четверо детей: Лорен (родилась 29 апреля 1993 года), Стефани (родилась в 1995 году), Остин Николас (родился 24 марта 1996 года) и Алекса (родилась в 1997 году). |
In April, Siouxsie, Severin, Budgie and Chandler reunited briefly for the Seven Year Itch tour, which spawned the Seven Year Itch live album and DVD in 2003. |
В 2002 году Сью, Северин, Баджи и Чендлер собрались вновь, чтобы провести Seven Year Itch Tour, результатом которого явились одноименный концертный альбом 2003 года и DVD. |
Several of the initial owners had been active in Stockholms enskilda bank, the forerunner of SEB, which had opened in 1856 as the first private bank of Stockholm, and left that bank in April 1871 after a conflict. |
Некоторые из первоначальных владельцев принимали активное участие в Stockholms Enskilda Bank, предшественнику SEB, который был открыт в 1856 году как первый частный банк Стокгольма. |
By 2014, the band was already named IHeartRadio's Artist of the Month for Top 40 in January, and a Myspace "One to Watch" in February, while "I'm Ready" officially impacted pop radio in April. |
К 2014 году группа уже была названа «Исполнителями месяца» на IHeartRadio в Top 40 в январе, и «One to Watch» на Myspace в феврале. |
On April 30, 2004, ICBC (Asia) acquired the retail banking business (but not the wholesale banking business) of Fortis Bank Asia HK from Fortis. |
В 2004 году ICBC (Asia) купил розничный бизнес Fortis Bank Asia HK, принадлежавшего бельгийской группе Fortis. |
The character My Melody got her first starring role in an animated series in the anime television series, Onegai My Melody, which first aired on TV Osaka on April 3, 2005 and was produced by Studio Comet. |
Персонаж Май Мелоди получил первый официальный аниме-сериал, Onegai My Melody, который был произведен на студии Studio Comet и впервые был показан на TV Osaka 3 апреля 2005 году. |
The Parliament of the United Kingdom passed the India Act in 1833, a provision of which transferred control of St Helena from the East India Company to the Crown with effect from 2 April 1834. |
В 1833 году британский парламент принял закон о передаче со 2 апреля 1834 контроля над островом Святой Елены от Ост-Индской компании в пользу короны. |
In 1994, there were three regular sessions (23-25 February, 25-29 April and 3-5 October) in addition to the annual session (2-6 May), and this will be repeated in 1995. |
В 1994 году было проведено три очередных сессии (23-25 февраля, 25-29 апреля и 3-5 октября) помимо ежегодной сессии (2-6 мая), и эта же практика повторится в 1995 году. |
6.1 In his comments dated 12 April 1994, the author argues that even if in 1959 social reality was such that there was no reason to apply the Act to widowers, in 1979 this situation had already changed. |
6.1 В своих замечаниях от 12 апреля 1994 года автор утверждает, что, даже если в 1959 году социальные реальности были таковыми, что не было оснований применять Общий закон к вдовцам, в 1979 году ситуация уже изменилась. |
The Rules were based on recommendations by the 1949 Committee of Experts on Salary, Allowances and Leave Systems, as developed by the Secretariat, and finally agreed upon by the Consultative Committee on Administrative Questions in April 1953. |
Эти правила основывались на рекомендациях созданного в 1949 году Комитета экспертов по системам окладов, пособий и отпусков, дополненных Секретариатом и окончательно утвержденных Консультативным комитетом по административным вопросам в апреле 1953 года. |