Примеры в контексте "April - Году"

Примеры: April - Году
For example, due to the potential of El Niño development later in 2002, the Centre, WMO and the Great Horn of Africa Services started, in April 2002, to issue a regional climate watch to disseminate updated climate information to partners, collaborators and users. Например, в связи с возможностью развития фазы Эль-Ниньо позднее в 2002 году Центр, ВМО и национальные службы стран Африканского Рога начали в апреле 2002 года программу региональных климатологических наблюдений, нацеленную на распространение обновленной климатологической информации среди своих партнеров, сотрудничающих с ними организаций и пользователей.
Average number of persons from both sides using the crossing points increased from less than 100 a day in 2001/02 to an average of 11,150 a day since 23 April 2003 Среднее число людей с обеих сторон, пользующихся пунктами пересечения буферной зоны, возросло с менее 100 в день в 2001/02 году до в среднем 11150 в день с 23 апреля 2003 года
That Forum met for the first time in November 2003 in Paris, then in Maputo in April of this year, and the third meeting was held at the beginning of this month in Washington. Этот Форум впервые собрался в Париже в ноябре 2003 году, затем в Мапуто в апреле этого года, а его третья встреча была проведена в начале этого месяца в Вашингтоне.
In 2003, it gave special attention to two themes, namely, "strategies for sustainable development" and "financing for development" and, at its April 2004 session, focused on the theme of "curbing transnational crime". В 2003 году Совет уделял особое внимание двум темам, а именно: «стратегиям в интересах устойчивого развития» и «финансированию развития», а в ходе своей апрельской сессии 2004 года он сосредоточил свое внимание на вопросе борьбы с транснациональной преступностью.
The exhibition, which ran until the end of April, comprised three components, of which the first, entitled "Amistad: a true story of freedom", depicted various stages of the slave revolt of 1839 aboard the slave ship Amistad. Выставка, продолжавшаяся до конца апреля, состояла из трех компонентов, первый из которых - озаглавленный «Амистад: невыдуманная история свободы» - описывал различные этапы восстания рабов на корабле «Амистад» в 1839 году.
It recommends that the proposed requirements under air transportation be adjusted to reflect the delayed deployment of the aircraft and the provision of air transportation for a period of 9 months in 2011, starting in April 2011 (see para. 83 above). Он рекомендует скорректировать предлагаемые потребности по статье воздушных перевозок, с тем чтобы отразить задержку с развертыванием самолета и обеспечением воздушных перевозок на период в девять месяцев в 2011 году, начиная с апреля 2011 года (см. пункт 83 выше).
The number of new infections in women has increased over the past few years: for instance, 14 per cent of those officially registered in 2000 were women, whereas the figure for 1 April 2010 was 20.6 per cent. За последние несколько лет количество случаев инфицирования среди женщин возросло: например, в 2000 году было официально зарегистрировано 14% женщин, то на 1 апреля в 2010 года зарегистрировано 20,6% женщин.
Moreover, in 2009, Turkmenistan hosted days of culture of the Russian Federation (6 - 12 April), Kazakhstan (5 - 9 June) and Azerbaijan (3 - 6 November). Кроме того в 2009 году были проведены Дни культуры Российской Федерации в Туркменистане (6-12 апреля), Дни культуры Казахстана в Туркменистане (5-9 июня), Дни культуры Азербайджанской Республики в Туркменистане (3-6 ноября).
To this end, it also decided to hold two workshops in 2009: the first held in Sofia on 21 and 22 April 2009, and the second one to be held in Vienna from 23 to 25 November 2009. С этой целью также было принято решение провести в 2009 году два рабочих совещания: первое совещание состоялось в Софии 21 и 22 апреля 2009 года, а второе пройдет в Вене 23-25 ноября 2009 года.
Source: 2009 China Health Services Development Statistics Bulletin, China Ministry of Health, April 2010. Figure 27 ("Развитие здравоохранения в стране в 2009 году, Статистический бюллетень", Министерство здравоохранения Китая, апрель 2010 года).
In April 2011, following on from the 2009 workshop on submarine cables and the law of the sea, the Centre for International Law at the National University of Singapore and the International Cable Protection Committee held a workshop on the protection of submarine cables. В апреле 2011 года, опираясь на итоги проведенного в 2009 году семинара по подводным кабелям и морскому праву, Центр по международному праву в Национальном институте Сингапура и Международный комитет по защите кабелей провели семинар по защите подводных кабелей.
Reconciliation and education was the focus of the 2011 commemoration of the Rwanda genocide, which was observed with a series of events organized during the week of 4 April 2011 at United Nations Headquarters and at United Nations information centres around the world. Примирение и образование стали центральной темой серии мероприятий, которые проводились в 2011 году в память о геноциде в Руанде в течение недели начиная с 4 апреля 2011 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в информационных центрах Организации Объединенных Наций по всему миру.
The number of emigrants from the State in the year to April 2009 is estimated to have increased by almost 44% from 45,300 to 65,100 while the number of immigrants continued to decline over the same period, from 83,800 to 57,300. Число эмигрантов из Ирландии в этом году до апреля 2009 года увеличилось, по оценкам, почти на 44%, т.е. возросло с 45300 до 65100 человек, а число иммигрантов продолжало уменьшаться в этот же период, сократившись с 83800 до 57300 человек.
The tentative dates for the plenary parts of the sessions of the Commission in 2011 are now 28 March to 8 April 2011 for the twenty-seventh session and 15 to 26 August for the twenty-eighth session. В настоящее время ориентировочные сроки проведения пленарной части сессий Комиссии в 2011 году таковы: двадцать шестая сессия - с 28 марта по 8 апреля; двадцать седьмая - с 15 по 26 августа.
It is recommended that any appointment coming after the deadline indicated to States (i.e. 27 April 2012) will nevertheless be effective as at 2012 and will expire five years starting from 2012. Рекомендуется, чтобы любые назначения, произведенные после срока, указанного государствам (то есть после 27 апреля 2012 года), все же имели силу в 2012 году и заканчивались через пять лет после 2012 года.
The European Union Planning Team for Kosovo (EUPT Kosovo) was set up in April 2006 to prepare for the deployment in 2007 of a civilian police and rule of law mission in Kosovo. Группа планирования Европейского союза для Косово (ЕСПТ Косово) была создана в апреле 2006 года для подготовки к развертыванию в 2007 году миссии по вопросам гражданской полиции и верховенства права в Косово.
Two States Parties, Bosnia and Herzegovina and Yemen, provided clarity on such matters at the 23-24 April 2007 meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction and Bosnia and Herzegovina provided an update on such matters in the transparency report it submitted in 2007. Два государства-участника, Босния и Герцеговина и Йемен, внесли ясность по таким вопросам на совещании Постоянного комитета по уничтожению запасов 23-24 апреля 2007 года, а Босния и Герцеговина предоставила актуализацию по таким вопросам в докладе в порядке транспарентности, который она представила в 2007 году.
The number of women in top management posts in the civil service increased from 22.9 per cent in 2003 to 25.5 per cent in April 2005, exceeding the first Gender Equality Public Sector Agreement (PSA) target of 25 per cent. Численность женщин, входящих в состав высшего звена управления в системе государственной службы, возросла с 22,9 процента в 2003 году до 25,5 процента в апреле 2005 года, превысив целевой показатель в 25 процентов, предусмотренный в первом Соглашении об обеспечении гендерного равенства на государственной службе.
As part of the United Nations system-wide management reform, the CEB, at its session in April 2006, endorsed the recommendation of HLCM for adoption of IPSAS throughout the United Nations system by 2010. В рамках общесистемной реформы управления Организации Объединенных Наций КСР на своей сессии в апреле 2006 года одобрил рекомендацию КВУУ о принятии МСУГС в рамках всей системы Организации Объединенных Наций к 2010 году.
The Group held meetings in January and April 2008 and is expected to hold three more meetings before it reports on progress made to the Meeting of the High Contracting Parties in 2008. Группа провела заседания в январе и апреле 2008 года и проведет, как ожидается, еще три заседания, перед тем как представить в 2008 году на Совещании Высоких Договаривающихся Сторон доклад о достигнутом прогрессе.
In April 2007, the Territory's Department of Tourism, in conjunction with its Hotel and Tourism Association finalized a major marketing campaign inspired by the ninetieth anniversary of Transfer Day, a celebration of the Territory's transfer from Denmark to the United States in 1917. В апреле 2007 года совместно с Ассоциацией гостиниц и туризма Департамент туризма завершил проведение крупной маркетинговой кампании в связи с девяностой годовщиной Дня передачи - празднование по случаю передачи территории, принадлежавшей Дании, Соединенным Штатам в 1917 году.
Issues related to the language of instruction in the Gali district came to the forefront in April when the district administration instructed local schools to teach in the Russian language during the 2006/07 school year and to implement the Russian language-based Abkhaz school curriculum. Вопросы, связанные с языком обучения в Гальском районе, вышли на первый план в апреле, когда местная администрация отдала распоряжение местным школам вести преподавание предметов в 2006/07 учебном году на русском языке и ввести в абхазских школах учебную программу, основанную на русском языке.
The Bureau enjoyed a positive development in the international arena in 2003 with the Netherlands Antilles' accession to the 1989 Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration as from 28 April 2003. Бюро с удовлетворением восприняло происшедшие в 2003 году позитивные изменения на международной арене, когда 28 апреля 2003 года Нидерландские Антильские острова присоединились к Протоколу 1989 года к Мадридскому соглашению о международной регистрации.
The EU is committed to the preservation of the integrity of the NPT and the strengthening of its implementation, as reiterated in the EU Common Position of 25 April 2005 and the EU Strategy against the proliferation of WMD of 2003. ЕС привержен сохранению целостности ДНЯО и укреплению его осуществления, как было подтверждено в Общей позиции Европейского союза от 25 апреля 2005 года и Стратегии Европейского союза по борьбе с распространением оружия массового уничтожения, принятой в 2003 году.
In 2010, UNMIS stated that in April 2009, the National Assembly in Khartoum had passed the National Human Rights Commission Act, the enabling law for the establishment of an independent National Human Rights Commission. В 2010 году МООНВС отметила, что Национальное собрание в Хартуме приняло Закон о национальной комиссии по правам человека, санкционирующий создание независимой Национальной комиссии по правам человека.