Except you, apparently. |
Видимо, кроме Вас. |
But apparently, surveillance began. |
Ќо видимо, слежка началась. |
Which apparently he was getting. |
Которую, видимо, уже получил. |
Well, apparently he's returned. |
Ну, видимо он вернулся. |
The Scandinavian Youth Orchestra, apparently. |
Видимо, Скандинавскому молодежному оркестру. |
And apparently there was. |
И, видимо, там было |
Protesting its destruction, apparently. |
Протестовали против разрушения, видимо. |
Very urgently, apparently. |
Видимо, очень срочно. |
And to smoke, apparently. |
И курить, видимо. |
But apparently, Alan can. |
Но, видимо, Алан может. |
And apparently the roads are closed. |
И видимо дороги перекрыты. |
But Amy's apparently going to summer school. |
Видимо Эми собирается в летнюю школу |
No, but apparently, Mrs. nunis here. |
Нет Но видимо миссис Нунис здесь |
Creative license, apparently. |
Творческая лицензия, видимо. |
Her lover, apparently. |
Ее любовник, видимо. |
Not everyone, apparently. |
Видимо, не все. |
Can't read, apparently. |
Видимо не умел читать. |
Not all girls, apparently. |
Но видимо не все. |
He's at his uncle's, apparently. |
Видимо, он у дяди. |
An apple tree, apparently. |
Видимо, с яблоней не разобрались. |
And apparently, he took matters into his own hands to save the world from our immoral ways. |
Видимо, он решил собственноручно защитить мир от нашей безнравственности. |
His name is Anson Gephardt, and apparently he's quite senior at the Defense Intelligence Agency. |
И, видимо, он старший в разведуправлении минобороны. |
Because we don't have enough of that already, apparently. |
Видимо, потому что нам вечно мало. |
But apparently, no brains existed in this place when Democrats passed and signed this bill into law. |
Но, видимо, там и ежей не было на заседании когда демократы приняли и подписали этот законопроект. |
It's apparently veered off its flight plan and is headed for Las Vegas. |
Видимо он сошел с курса и направляется в Лас Вегас. |