| Except you, apparently. | Видимо, кроме Вас. |
| But apparently, surveillance began. | Ќо видимо, слежка началась. |
| Which apparently he was getting. | Которую, видимо, уже получил. |
| Well, apparently he's returned. | Ну, видимо он вернулся. |
| The Scandinavian Youth Orchestra, apparently. | Видимо, Скандинавскому молодежному оркестру. |
| And apparently there was. | И, видимо, там было |
| Protesting its destruction, apparently. | Протестовали против разрушения, видимо. |
| Very urgently, apparently. | Видимо, очень срочно. |
| And to smoke, apparently. | И курить, видимо. |
| But apparently, Alan can. | Но, видимо, Алан может. |
| And apparently the roads are closed. | И видимо дороги перекрыты. |
| But Amy's apparently going to summer school. | Видимо Эми собирается в летнюю школу |
| No, but apparently, Mrs. nunis here. | Нет Но видимо миссис Нунис здесь |
| Creative license, apparently. | Творческая лицензия, видимо. |
| Her lover, apparently. | Ее любовник, видимо. |
| Not everyone, apparently. | Видимо, не все. |
| Can't read, apparently. | Видимо не умел читать. |
| Not all girls, apparently. | Но видимо не все. |
| He's at his uncle's, apparently. | Видимо, он у дяди. |
| An apple tree, apparently. | Видимо, с яблоней не разобрались. |
| And apparently, he took matters into his own hands to save the world from our immoral ways. | Видимо, он решил собственноручно защитить мир от нашей безнравственности. |
| His name is Anson Gephardt, and apparently he's quite senior at the Defense Intelligence Agency. | И, видимо, он старший в разведуправлении минобороны. |
| Because we don't have enough of that already, apparently. | Видимо, потому что нам вечно мало. |
| But apparently, no brains existed in this place when Democrats passed and signed this bill into law. | Но, видимо, там и ежей не было на заседании когда демократы приняли и подписали этот законопроект. |
| It's apparently veered off its flight plan and is headed for Las Vegas. | Видимо он сошел с курса и направляется в Лас Вегас. |