Apparently, I've sealed my own fate, as well as the fate of the world. |
Видимо, я запечатал свою судьбу, так же как и судьбу мира. |
Apparently, you do not know what I, In this case, you gave! |
видимо, вы не понимаете, что я, в таком слтчае, вам преподнест! |
Apparently he had gang ink on his neck... a lion framed by a "C." |
Видимо, у него на шее была татуировка банды - лев и буква "К". |
Apparently if you're old, people can just spy on you and dob you in to the authorities and you're punished for it. |
Видимо, если ты стар, люди могут просто шпионить за тобой, сдавать тебя властям, чтоб тебя наказали. |
Apparently, being impressed by theirs theosophical works, he once said that "strong, powerful thought creates a thought-form so intense that it, in addition to the will, flows into the consciousness of other people." |
Видимо, находясь под впечатлением от их теософских работ, он однажды сказал, что «сильная, могущественная мысль создаёт мыслеформу настолько интенсивную, что она помимо воли вливается в сознание других людей». |
And apparently detergent, right? |
И, видимо, моющее средство, не так ли? |
Apparently realising that Franklin was exaggerating the benefits, he asked a question which Franklin was unable to answer: why, if the Northwest Passage was so crucial to trade, had it not been discovered already? |
Однако, видимо поняв, что Джон Франклин несколько преувеличивает выгоду, поставил вопрос, на который тот ответить не смог: почему, если Проход был настолько важен для торговли, он не был открыт ранее? |
Apparently, the "creative team" has decided they no longer require my services, and when I say "creative team," |
Видимо, что наша креативная команда решила что... что они больше не нуждаются во мне и когда я говорил "креативная команда" |
Not closely enough, apparently. |
Ну, видимо не очень хорошо следила. |
And apparently reprogram him. |
И, видимо, перепрограммировывать тоже. |
How Russians make tea apparently. |
В нём русские, видимо, делают чай. |
Everybody but you apparently. |
Все, но не ты видимо. |
Very common now, apparently. |
Видимо, нередкое явление в наши дни. |
This apparently happened twice. |
Это, видимо, повторялось дважды. |
For 20, apparently. |
Видимо, это для 20 человек. |
Not anymore, apparently. |
В твою, видимо, больше не получится. |
I'm invincible, apparently. |
Видимо, я не уязвима. |
Heather's shoes, apparently. |
Туфли Хизер, видимо. |
Including you, apparently. |
Включая тебя, видимо. |
Estonia needs them, apparently. |
Видимо, Эстонии они нужнее, чем мне. |
It's something people do, apparently. |
Некоторым это свойственно, видимо. |
Well, apparently, she's changed her mind. |
Видимо, она передумала. |
Not too hard, apparently. |
Видимо, не так уж трудно. |
Neither is she, apparently. |
И видимо, у нее тоже. |
Selfishness is apparently honorable now. |
Эгоизм видимо сейчас в почете. |