And a pessimist, apparently. |
И, видимо, пессимист. |
Well, brains trumps legs, apparently. |
Видимо, мозги быстрее ног. |
He cracked up, apparently. |
Нервы сдали, видимо. |
Well, apparently, I want everything. |
Видимо, я хочу всего. |
Married, apparently straight. |
Женат, видимо, натурал. |
And apparently you haven't. |
А ты видимо нет. |
It's apparently quite common. |
Видимо, это обычная вещь. |
By laying into Lieutenant Pike apparently. |
Видимо, доставая лейтенанта Пайка. |
Good tailwind, apparently. |
Видимо, попутный ветер. |
Just like you, apparently. |
Видимо у тебя тоже. |
Kids from all over the world, apparently. |
Видимо, со всего мира. |
Taking pictures, apparently. |
Делал фотографии, видимо. |
Family's request, apparently. |
Нет. Видимо, семья попросила. |
It's a question of timetabling, apparently. |
Это вопрос расписания, видимо. |
Not well enough, apparently. |
Видимо, недостаточно хорошо. |
Nothing good, apparently. |
Видимо, ничего хорошего. |
Not anymore, apparently. |
Видимо, уже нет. |
Not very good ones, apparently. |
Видимо, не лучшие. |
He was famous, apparently. |
Видимо, был популярен. |
No permanent resident, apparently. |
Видимо, нет постоянного жильца. |
A considerable number, apparently. |
Значительное количество, видимо. |
Except you, apparently. |
Кроме вас, видимо. |
Our robbers, apparently. |
Видимо, наши грабители. |
It's uncool, apparently. |
Это круто, видимо. |
Regular customer, apparently. |
Видимо, постоянная клиентка. |