Fred "Flash" Thompson is a bully who torments Peter Parker, and apparently had a crush on Gwen Stacy. |
Флэш Томпсон - хулиган, который издевался над Питером Паркером и, видимо, был влюблен в Гвен Стейси. |
For a while, Sauron apparently kept up the pretence that he was a faithful servant of the Valar, all the while feeding Melkor information about their doings. |
Некоторое время Саурон, видимо, успешно притворялся, что остаётся верным слугой Валар, постоянно снабжая Мелькора информацией об их деяниях. |
From the 1960s, entrepreneur Floyd Clymer began using the Indian name, apparently without purchasing it from the last known legitimate trademark holder. |
В середине 60-х годов XX века предприниматель Флойд Клаймер (Floyd Clymer) начал использовать бренд Indian, видимо, не покупая его у предыдущего владельца. |
Mia used the arrow to attempt to trap Superboy-Prime; however, he was able to escape almost immediately, apparently through his super strength. |
Мия использовала стрелу в попытке заключить в ловушку Супербой-Прайма; однако он смог сбежать оттуда почти мгновенно, видимо, благодаря своей суперсиле. |
The fact that the whale has survived and apparently matured indicates it is probably healthy. |
Тот факт, что кит выжил и, видимо, созрел, показывает, что он, вероятно, здоров. |
General Kean apparently did not believe any considerable force of enemy troops was in the vicinity of Pongam-ni, despite representations to the contrary. |
Генерал Кин видимо не считал что вблизи Понгам-ни находятся какие либо значительные вражеские силы несмотря на утверждения об обратном. |
Much later, several companies were suddenly and violently destroyed when bombs, apparently installed in personal computers, went off in inner-city offices. |
Много позже несколько компаний внезапно и насильственно уничтожились, когда бомбы, видимо установленные на персональных компьютерах, ушли во внутренние офисы. |
He surprises Jimmy by inviting him to speak on stage, apparently to embarrass him, but Jimmy does an acceptable job. |
Он удивляет Джимми, приглашая выступить на сцене, видимо, чтобы смутить его, но Джимми делает приемлемую работу. |
We have to speak of this because even to this day some of our neighbours are apparently unable to realize it. |
Приходится об этом напомнить, так как до сих пор даже некоторые наши соседи не могут, видимо, этого понять. |
Furthermore, Victor Mancha also questions how Nico is floating, apparently indicating that this was indeed not of the Staff's own magic. |
Кроме того, Виктор Манча также задает вопрос о том, как Нико летает, видимо, указывая, что это действительно не из собственной манеры Посоха. |
The marriage apparently was childless, although some sources stated that they had two children: a daughter, Elisabeth (d. |
Их брак, видимо, был бездетным, хотя некоторые источники сообщают, что у них было двое детей: дочь Елизавета (ум. |
apparently, it wasn't always like that. |
Видимо, так было не всегда. |
Well, apparently you do if you think you can pull this over on me. |
Видимо думаешь, если считаешь, что сможешь на меня это повесить. |
I was on my way to your boyfriend's office, but apparently he's already left for the car dealership. |
Я ехал в офис к твоему парню, но, видимо, он уже уехал в автосалон. |
They apparently saw her on her way back from the washroom. |
Видимо, они видели её, когда та возвращалась из уборной. |
But apparently, you have none. |
Но видимо у вас... у вас его нет. |
And I went to find a diner or something, somewhere where I could think, but apparently there are no diners in Westchester. |
Я блуждал в поисках закусочной, или что-нибуь похожего, места, где я мог бы подумать, но, видимо, в Вестчестере нет закусочных. |
Kalākaua, apparently aware of the plot, avoided the palace, afraid that the rebellion would replace him with his sister Lili'uokalani. |
Калакауа, видимо, знал о заговоре и покинул дворец, опасаясь, что восстание приведёт к замене его на троне Лилиуокалани. |
Yes, well, apparently, you were a little drunk at your tutorial today. |
Ну, да, видимо на сегодняшней лекции ты был несколько навеселе. |
But Arafat has shown a willingness to let groups act as they please, apparently believing that continuing unrest will bring international sympathy and intervention on his behalf. |
Но Арафат готов позволить группировкам действовать по собственному усмотрению, видимо полагая, что продолжающиеся беспорядки вызовут сочувствие международного сообщества и вмешательство с его стороны. |
and John here, apparently can. |
и Джон, видимо, научились. |
And Shelby... well, apparently, she had gone back to the house on her own. |
А Шелби, видимо, вернулась в дом одна. |
I'm up against centuries of dead witches who are apparently now strong enough to reach beyond the grave and shake the entire city on its foundation. |
Я против сотен мертвых ведьм, которые теперь, видимо достаточно сильны для того, чтобы выбраться из могил и перетрясти весь город до основания. |
He interrupted me while I was leaving you a present, which, apparently, you didn't even find. |
Он прервал меня, когда я оставлял тебе подарок, который ты, видимо, даже не нашла. |
Or the dad, who apparently can't cope with the fact that his daughter is a cocktail waitress, instead of a nurse. |
Или отец, который, видимо, не может смириться с тем, что его дочь - официантка в ночном клубе, а не медсестра. |