Примеры в контексте "Apparently - Видимо"

Примеры: Apparently - Видимо
It was in this boy's diary, apparently. Видимо, моя фамилия была в ежедневнике мальчишки.
And apparently not the cheating type. И, видимо, не врет.
Still with the operator, apparently waiting for an answer to her message. С телеграфистом. Видимо, ждёт ответа на телеграмму.
So, apparently, you shan't. Так что, видимо, тебе не пора.
But apparently, he's looking to diversify his holdings. Но, видимо он хочет разнообразить свой бизнес.
Now apparently this guy's done private security jobs all over the world. Видимо, занимался делами частной безопасности по всему миру.
Won't set foot in the place in daylight, But apparently spend their nights trashing school property. Ноги не было при дневном свете, но видимо проводили их ночи, разрушая школьную собственность.
And apparently parnell's got a bit of a temper. И видимо Парнел был немного вспыльчив.
Well, apparently, there's a lot of family drama. Ну, видимо, там много семейной драмы.
But, apparently, it's frowned upon. Но, видимо, не всем такое по нраву.
Duncan was apparently upset that Maddie kept parking in his spot. Дункан, видимо, расстроился из-за парковки Мэдди на его месте.
It's just, apparently, somebody flushed a baby swamp monster down the toilet somewhere, not far from here. Просто, видимо, Кто-то смыл детеныша болотного монстра В туалет где-то неподалеку.
That function apparently devolved on the Human Rights Committee, whose decisions had no legally binding force. Эта функция, видимо, распространяется и на Комитет по правам человека, решения которого не имеют обязательной юридической силы.
She's out of danger, apparently. Видимо, она уже вне опасности.
However, these developments apparently have not yet been successful in eliminating the use of torture. Однако эти изменения, видимо, еще не принесли положительных результатов с точки зрения устранения практики пыток.
They were apparently released in 1997 and are believed to be currently in exile. Они были, видимо, освобождены в 1997 году и в настоящее время, как полагают, находятся в изгнании.
She had apparently been pressured in that way in order to force her to sign a request for divorce. Такое давление оказывалось на нее, видимо, с целью заставить подать заявление о разводе.
As she suffered from heart problems, the police were apparently obliged to call a doctor. Поскольку у нее больное сердце, полицейские, видимо, были вынуждены вызвать врача.
Alarm apparently was quickly raised, back-up warders appeared and the prisoners were shot. Тревога, видимо, была поднята быстро, и подоспевшие надзиратели застрелили заключенных.
Mr. BANTON (Country Rapporteur) drew attention to the use of the qualifying word "apparently". Г-н БЕНТОН (докладчик по стране) обращает внимание на использование определяющего слова "видимо".
The Government produced a declaration to this effect, apparently signed by the two men. Правительство представило соответствующее заявление, видимо, подписанное обоими лицами.
Thereafter, by temporary detention orders but apparently not in accordance with law. Затем выдаются постановления о временном задержании, но, видимо, с нарушением законодательства.
However, there had apparently been a lack of interest in supporting such a move. Однако, видимо, тогда не было достаточного интереса в поддержании такого шага.
The relationship between overall evaluation and the chemical maturity index is apparently quadratic. Соотношение между общим восприятием и химическим индексом зрелости, видимо, находится в квадратичной зависимости.
This post was established some two years ago and has, apparently, been temporarily deployed elsewhere in the Centre. Эта должность была создана примерно два года назад и, видимо, временно использовалась в других подразделениях Центра.