Примеры в контексте "Apparently - Видимо"

Примеры: Apparently - Видимо
Apparently she's never been to New York before and she's asked him if he would show her around. Видимо, она прежде не была в Нью-Йорке, и попросила его показать окрестности.
Apparently, there was a mix-up with the mail. Видимо, какой-то переполох случился на почте
Apparently, you're not the only guy who thinks big media and big business are crushing the humanity out of humanity. Видимо, вы не единственный, кто считает, что крупные СМИ и бизнес лишают человечество человечности.
Apparently the lawyer told him he has to move out within seven days. Видимо адвокат ему сказал что он должен съехать через 7 дней
Apparently, they overestimated the weight limit, and a... a bunch of fat kids got hurt. Видимо, они переоценили прочность мотоциклов и пострадала целая куча толстых детишек.
Apparently, the image of our president is as offensive to MTV as it is to me. Видимо изображение нашего президента столь же оскорбительно для MTV, как и для меня.
Apparently you think of me only as the leader of a cause. Видимо, вы считаете меня только лидером движения?
Apparently, one of the daughters of the investors follows "Runway Rebel." Видимо, одна из дочерей инвесторов, подписчица "Подиумной Бунтарки".
Apparently he's been doing business out of her place for a while now. Видимо, какое-то время он вёл делишки, находясь у неё дома.
Apparently, Noa, you know, the one who threw the rock with Hawk, her mother's some sort of music mogul. Видимо, Ноа, та, что бросила камень вместе с Хоуком, дочь музыкального магната.
Apparently, I have some purification still to do. Видимо, мне еще чиститься и чиститься.
Apparently, Kara decided to go to washington, D.C., Видимо Кара решила уехать в Вашингтон.
Apparently, it's the actual amount of steel that was delivered to the new Knick on March 4, 1901. Видимо, это настоящая накладная на сталь, поставленную на строительство новой больницы 4-го марта 1901 года.
Apparently, some people are having a hard time believing me when I say I just want to be left alone. Видимо, моя просьба оставить меня в покое не всем понятна.
Apparently, I infiltrated The General's organization, but after The General blew up Hyadum-12, I lost it. Видимо я внедрился в организацию Генерала, но когда Генерал взорвал Хайадум-12, я сорвался.
Apparently I'm living in a fraternity house now. Видимо я обитаю в доме братства сейчас
Apparently there are several steps involved, but you don't have to tell Marshak that, just tell him I need help. Видимо, здесь несколько стадий, но необязательно пересказывать Маршаку, просто скажите, что мне нужна помощь.
Apparently, last time I wasn't unpleasant enough. Видимо, прошлый раз был недостаточно приятным?
Apparently he had some sort of a cramp while using a sharp knife - and cut off three of his fingers. Видимо, у него произошла какая-то судорога, когда он пользовался ножом и он отрезал три пальца.
Apparently, they spent some time together. Видимо, они провели некоторое время вместе
Apparently, it was on "Gossip Girl." Видимо, это было в "Сплетнице".
Apparently, the Constitution and electoral laws provide equal opportunities for women and men to contest in elections. Конституция и законы о выборах, видимо, предусматривают равные возможности для выставления своей кандидатуры на выборах как мужчинами, так и женщинами.
Apparently I said her name in my sleep, but I don't sleep-talk. Видимо, я произнесла ее имя во сне, но со мной так не бывает.
Apparently your father never realized it was an option. Твоему отцу, видимо, это в голову не пришло.
Apparently, there was- there's only one spot For transfer students, and I didn't get it, so... Видимо, было всего одно место для студентов из других университетов, и я его не получил, так что...