He found a lovely couple online, and they're all, apparently, very happy. Well, great. |
Он нашел прекрасную пару на сайте и они, видимо, очень счастливы ну, отлично. |
In October, a number of funerals were held in Lebanon for members of Hizbullah who were apparently killed in fighting in Syria in areas near the Lebanese border. |
В октябре в Ливане прошло несколько похорон членов «Хизбаллы», которые, видимо, были убиты во время боевых действий в Сирии в районах, прилегающих к ливанской границе. |
As of late November 2012, a notable increase in imprisonment of Baha'is had been observed, with over 100 Baha'is detained apparently because of their religious beliefs. |
К концу ноября 2012 года было отмечено значительное увеличение числа бахаистов, заключенных в тюрьму: более 100 бахаистов было заключено под стражу, видимо, вследствие их религиозных убеждений. |
You are uncomfortable like you have been for a very long time now, and if were a really good person, I would continue to be patient, but apparently, I'm not. |
С тобой очень тяжело и уже довольно продолжительное время, и, если я действительно хороший человек, я бы продолжила терпеть, но видимо, я не такая. |
They haven't released it to the press yet, but apparently there was something rather unusual about that earthquake yesterday, as small as it was. |
Они еще не оглашали это прессе, но, видимо, было что-то довольно необычное во вчерашнем землетрясении, хотя оно было и маленьким. |
apparently her bloke saw the photo of her on the internet. |
Видимо её парень увидел её фото в Интернете. |
Identical thing happened to a Swiss woman in 2008, a certain Heidi Oppenheimer, who was travelling from Zurich to Boston, apparently to meet her boyfriend. |
Точно такое было у дамы из Швейцарии в 2008 году, конкретно, у Хайди Оппенгеймер, которая отправилась из Цюриха в Бостон, видимо, для встречи с другом. |
Well, apparently we have very different definitions of the word "wife." |
Ну, видимо, у нас очень разные определения слова "жена". |
Trust me, I am a "show me the crazy" kind of guy, but apparently even I have limits. |
Поверь мне, я люблю "покажи мне безумие", но, видимо, даже у меня есть пределы. |
Well, apparently, they're the ones who decide that, not us, so I'd like another shot with them. |
Ну, видимо, они те кто так решил, не мы, так что я бы хотел еще одну встречу с ними. |
He claimed Satan told him to do it because, apparently, she wasn't the virgin bride he deserved. |
Он утверждал, что ему приказал Сатана, потому что, видимо, она не была девственницей, которую он заслуживал. |
But we can talk about it when we get back to our shared home, which we apparently share. |
Но мы можем поговорить об этом когда вернемся обратно в наш общий дом который мы видимо делим |
apparently, I'm not allowed back into any more classes until you sign this. |
Видимо, мне не разрешено возвращаться на уроки, пока вы не подпишите это. |
I know, I got the same story, and something about a... dancing, and apparently, quite well. |
Знаю, у меня то же самое, и кое-что о... танцующем, и видимо, довольно неплохо. |
It is apparently not by accident that the heads of these countries are speaking about integration so much, as the regimes of Russia and Belarus are very similar. |
Видимо, не случайно правители этих стран так много говорят об объединении, потому что режимы в России и Беларуси очень близки. |
No, no, because apparently you instructed a girl who was carrying her grandchild, at least in her words, to have an abortion. |
Нет, нет. Видимо, потому, что ты посоветовала девочке, которая вынашивала ее внука, по ее словам, сделать аборт. |
I'm sorry that I have to admit this, but I'm actually banned from Lincoln center, because apparently there is a "three strikes" policy for falling in the fountain there. |
Мне очень жаль это признавать, но мне запрещено появляться в Линкольн-центре, потому что, видимо, "Закон о трёх преступлениях" распространяется на тех, кто падал там в фонтан. |
I didn't think so, but the people next door apparently did. |
Я так не считаю, но наши соседи, видимо, не согласны. |
And apparently, you did, because you met that guy at the concert, and then I had to get a ride back to the campus with those sorority girls. I'm so sorry. |
И видимо, ты выглядела круто, потому что встретила этого парня на концерте, поэтому мне пришлось возвращаться потом в общежитие с теми девчонками из женского сообщества. |
This further led to resentment among some Darfurians against the Government of Al Bashir, which apparently was neither able nor willing effectively to address the unfolding situation in Darfur. |
Это еще больше усилило недовольство некоторых дарфурцев правительством аль-Башира, которое, видимо, не могло и не хотело эффективно урегулировать нарастающий кризис в Дарфуре. |
The public prosecutor had apparently appealed the judge's ruling; it would be desirable to know the outcome of that appeal and what kind of sanctions the Ministry of the Interior might have imposed. |
Прокурор, видимо, подал апелляцию на решение этого судьи, и было бы желательно знать результаты рассмотрения этой апелляции, а также характер санкций, которые, возможно, были наложены министерством внутренних дел. |
Scores of civilians were also apparently abducted and forced to carry the loot to Ngiti villages, including Songolo, Singo, Bavi, Bolo, Gety, Kagaba and Atele. |
Десятки мирных граждан были также, видимо, угнаны, и их заставили нести награбленное в деревни нгити, включая Сонголо, Синго, Бави, Боло, Гети, Кагаба и Ателе. |
This is apparently what happened with WTO entry: here is a club of nations of which Russia is not a member, so the decision was made to join it. |
Со вступлением в ВТО, видимо, именно это и произошло: раз есть клуб стран, членом которого Россия еще не является, в него было решено вступить. |
well, that we can not know, but apparently it could take only seven years or so... |
хорошо, что мы не можем знать, но, видимо, он не может принять только семь лет или около того... |
It was claimed in the video that "No one has ever climbed it", which is apparently incorrect in view of the earlier climb in 2015. |
В видео утверждается, что никто до этого не залезал на башню (англ. "No one has ever climbed it"), что видимо неверно ввиду предыдущего видео от 2015 года. |