They've apparently met some gifted medium. |
Видимо они встретили какого-то одарённого медиума. |
They're apparently very good friends. |
Видимо, они очень хорошие друзья. |
Well, brains trumps legs, apparently. |
Ну, мозги козыри ног, видимо. |
But apparently, they didn't have the same desire. |
Но, видимо, у них него такого же желания. |
Which, apparently, you can keep as a memento. |
Который, видимо, вы можете оставить как сувенир. |
The conclusion is that Garin has apparently made a mistake. |
Вытекает, что Гарин, видимо, ошибся. |
So apparently, there's a right and wrong way to load a dishwasher. |
Видимо, посудомойку можно загружать правильно и неправильно. |
That's what we thought, but apparently they were allowing her to leave. |
Мы так думали, но, видимо, ей позволяли выходить оттуда. |
Since apparently, modern medicine takes forever. |
Видимо, современная медицина занимает вечность. |
But apparently, my wife beat him to it. |
Но, видимо, моя жена его опередила. |
Plus, smallpox apparently was eradicated about 40 years ago. |
К тому же, оспу видимо уничтожили около 40 лет назад. |
Like this guy in Rio who apparently escaped prison by somehow scaling an electric fence. |
Например, как этот парень из Рио, который сбежал из тюрьмы сумев, видимо, каким-то образом пересечь электрический забор. |
Kyle, apparently you missed the school assembly yesterday... but I've been diagnosed with a very serious mental condition. |
Кайл, видимо вы пропустил школьное собрание вчера, но мне поставили диагноз очень серьёзного психического состояния. |
Well, apparently, she came back to life yesterday, and with information about an attack on America. |
Видимо вчера, она вернулась к жизни с информацией о нападении на Америку. |
The remaining quantity of ammunition, 1,650 rounds of four different calibres, is apparently in the custody of judicial authorities. |
Остальные боеприпасы - 1650 патронов четырех разных калибров - находятся, видимо, на хранении в судебных органах. |
The convoy was escorted by military helicopters constantly circling overhead, apparently to provide protection against rebel attacks. |
Колонну сопровождали военные вертолеты, постоянно описывавшие круги над головой, видимо, обеспечивая охрану от нападений повстанцев. |
Very few complaints had been submitted by inhabitants of the Chechen Republic, apparently because they were not well informed of their right of redress. |
Очень мало жалоб было подано жителями Чеченской Республики, видимо потому, что они недостаточно информированы о таком своем праве. |
He apparently even shown in public... do not ask me how. |
Он, видимо, даже показали в общественном... не спрашивай меня, как это сделать. |
In summary this program apparently remove all traces of files you have decided to protect. |
В целом эта программа видимо удалить все следы файлов вы решили защитить. |
In trying to connect opensuse asks me a username and pw and apparently can not be left blank. |
Пытаясь соединить OpenSUSE спрашивает имя пользователя и PW и, видимо, не может быть пустым. |
But apparently been more or less have achieved our objectives. |
Но, видимо, были более или менее достигли наших целей. |
Published: in my P3300 default apparently not chosen well refresh the screen, and displays an image that moves very quickly. |
Опубликовано: в моем P3300 умолчанию, видимо, не выбрал также обновления экрана и отображает изображение, которое перемещается очень быстро. |
Their gilt statues stood in the Forum, later apparently in the Porticus Deorum Consentium. |
Их золоченые статуи были установлены на форуме, позже, видимо, в портике Deorum Consentium. |
After these events, Jamie would remain comatose for some time, apparently abandoned by Sat-Yr-9 and taken to Muir Island for treatment. |
После этих событий, Джейми будет оставаться в коме в течение некоторого времени, видимо брошенный Сат-Юром-9 и взятый на Остров Мюр для лечения. |
Specific attachment behaviours begin with predictable, apparently innate, behaviours in infancy. |
Специфическое поведение привязанности начинается с предсказуемого, видимо, врожденного, поведения в младенчестве. |