Примеры в контексте "Apparently - Видимо"

Примеры: Apparently - Видимо
He had apparently been present at the latter's trial that same morning. Утром того же дня он, видимо, присутствовал на суде над Неджибом Баккуши.
The training has apparently permitted increased insurgent activity in the form of incursions, a major objective of which is to identify and eliminate potential witnesses of the genocide. Эта военная подготовка, видимо, позволила увеличить масштабы повстанческой деятельности в виде совершения налетов, одной из главных целей которых является обнаружение и ликвидация потенциальных свидетелей геноцида.
In fact, Roma were apparently placed in detention more frequently than others and the sentences handed down against them were more severe. Действительно, представители народности рома, видимо, чаще других подвергаются задержаниям, и к ним применяются более суровые меры наказания.
The Special Representative notes that the perpetrators were apparently from the police units deployed in the region from other parts of the country. Специальный представитель отмечает, что виновные, видимо, принадлежали к полицейским подразделениям, откомандированным в район из других частей страны.
Australia seemed to have clearly understood the problems linked to multiculturalism and was apparently making the desired efforts to adapt to that reality. Австралия, как представляется, поняла проблемы, связанные с существованием многих культур, и, видимо, прилагает необходимые усилия, чтобы приспособиться к этой реальности.
The Secretariat and the Team considered the petitions submitted on behalf of the same individual as two separate requests, but the Committee apparently handled them together as one. Секретариат и Группа рассматривали ходатайства, поданные от имени одного и того же лица, в качестве двух отдельных петиций, однако Комитет, видимо, объединит их в одно дело.
However, in international documents, Nagorny Karabakh is referred to as part of Azerbaijan more often than Erevan apparently expected when it adopted the aforementioned resolution. Однако в международных документах Нагорный Карабах указывается в составе Азербайджана чаще, чем того, видимо, ожидал официальный Ереван, принимая вышеупомянутое постановление.
It was an unprecedented decision, one that apparently escaped the attention of the international community, including the international media. Это было беспрецедентное решение, на которое, видимо, не обратило внимания международное сообщество, в том числе международные средства массовой информации.
But apparently it did not go as well. Then it was transferred back to the Department of Religious Affairs. Но, видимо, в Министерстве также возникли трудности, и работа по пересмотру закона была передана обратно в Департамент по делам религий.
The Monitoring Group states, on the basis of sheer innuendos, PFDJ financial networks in Italy are apparently closely linked to party cells in Switzerland. Группа контроля заявляет на основе явной инсинуации, что «финансовые сети НФДС в Италии, видимо, тесно связаны с партийными ячейками в Швейцарии.
However, the use of the term "already" would apparently exclude any other possible use of orange-coloured plate marking in cases covered by Chapter 3.4. С другой стороны, слово "уже" использовано, видимо, для того, чтобы исключить любую другую возможность использования таблички оранжевого цвета в случае применения главы 3.4.
It seemed that an attempt to use the random sampling method used elsewhere was abandoned in Ireland, apparently because that method did not produce sufficient respondents. Как представляется, попытка использовать метод случайной выборки, применяемый в других странах, не использовался в Ирландии, видимо, потому, что он не обеспечивает достаточного числа респондентов.
A number of persons had apparently been arrested on 29 September 2010 in connection with a large demonstration before they had even taken part. 29 сентября 2010 года ряд лиц, видимо, были арестованы по подозрению в намерении принять участие в крупной демонстрации.
Ms. Nesdam (Norway) said that the secretariat had asked her to submit Norway's comments orally, since its e-mailed submission had apparently been blocked. Г-жа Несдам (Норвегия) говорит, что секретариат попросил ее представить замечания Норвегии устно в связи с тем, что канал электронной почты был, видимо, заблокирован.
He was with Cody Brennen at her place, and there was some kind of fight, apparently. Он был дома у Коди Бреннен, и, видимо, произошла какая-то ссора.
But apparently there is, and before you ask, the answer is no, carol. Но видимо такой есть, и прежде чем ты спросишь, ответ нет, Кэрол.
And, apparently, Chang is in the group now? И, видимо, Ченг теперь в группе?
Because apparently, someone's been using my library card without me knowing and checking out books and not returning them. Потому что, видимо, кто-то использует мой читательский билет без моего ведома, берет книги и не возвращает их.
Nick Perri said he'd already sold the muses on consignment for Vincenzo's niece, who apparently got them in the will. Ник Перри сказал, что уже продал "Муз" по просьбе племянницы Винченцо, которая, видимо, получила их по завещанию.
I didn't completely get it, but apparently the town is famous for these and I thought you'd like it. Я не совсем поняла, но видимо этим известен город и я подумала, что тебе понравится.
This would go a lot faster with Hank's help, by the way, but apparently they don't have phones in sweat lodges. Кстати, дело бы пошло быстрее, с помощью Хэнка, но, видимо, в волчье убежище телефон ещё не провели.
I thought it was all out of my system, but... apparently, it's not. Я думал, что вся сыворотка удалилась из моего организма, но... видимо, нет.
And apparently, he doesn't want you to get to the Ellingsworths either. А теперь, видимо, он не хочет, чтоб ты добралась до Эллингсортов.
I thought something might have happened to you but apparently something happened to me. Мне показалось, что с тобой что-то случилось,... но видимо, что-то случилось со мной.
I've got three meteorologists on record saying lightning struck at 6:28 and 6:29 a.m., and apparently they were strong strikes. У меня есть записи трёх метеорологов о том, что молния ударила в 6:28 и 6:29, и, видимо, удары были сильными.