Well, apparently you're not the only one being targeted. |
Ну, видимо, ты не единственная стала его мишенью. |
Just not so good with wives, apparently. |
Да. И, видимо, лучше, чем с жёнами. |
You were busy apparently, so she came in for you. |
Вы, видимо, были заняты, и она приходила вместо вас. |
Well, apparently, it is the best man's responsibility to take care of the bill. |
Ну, видимо, это лучшая мужская ответственность заботиться о законопроэкте. |
Well, apparently she doesn't know. |
Ну, видимо, она не знает. |
I mean, apparently it's normal here. |
Видимо, здесь это в порядке вещей, но меня это просто ошарашило. |
Now, apparently this is an affliction that men suffer from all the time. |
Сейчас, видимо, это недуг от которого мужчины страдают все время. |
I apparently have a lot more to do than I thought. |
Видимо, мне нужно сделать больше, чем я думала. |
Even with family and friends, apparently. |
Даже, видимо, для семьи и друзей. |
Well, apparently, you are very eager to preserve my chances of victory, my dear. |
Ну, видимо, ты очень стремишься сохранить мои шансы на победу, моя дорогая. |
Well, apparently our tour continues. |
Ну, видимо, наша экскурсия продолжается. |
And apparently, Warren is considering opening an L.A. office. |
И видимо, Уорен хочет открыть офис в ЛА. |
Well, apparently not that much. |
Ну, видимо не так уж сильно. |
He scored off the charts, apparently. |
И, видимо, он взорвал их рейтинги. |
The motive unclear, but the intent apparently dark and awful, monstrous. |
Мотив неясен, но цели видимо тёмные и ужасные, чудовищные. |
But apparently, that's not their style. |
Но, видимо, это не их стиль. |
And, apparently, you alienated my favorite daughter, Gamora. |
И, видимо, ты уничтожил мою любимую дочь, Гамору. |
He apparently got up and walked away unharmed. |
Видимо, он встал и ушёл, совершенно невредимый. |
Now, big tennis had finished with me and so, apparently, had my wife. |
Но теперь большой теннис меня отверг, и жена, видимо, тоже. |
And she just goes on at him apparently, and... |
А она, видимо, просто пилит его и... |
I tried calling in a full script, but apparently your pharmacist has some sort of acute staph infection. |
Хотела выписать полный рецепт, но видимо, у вашего фармацевта острая инфекция стафилококка. |
But apparently, someone was nearly for the chop. |
Но, видимо, кто-то подобрался вплотную. |
It was in the music class, apparently. |
Видимо это случилось в музыкальном классе. |
And apparently... he's the one. |
И видимо... он Тот Самый. |
Before the war he was a physicist, apparently a very able one. |
До войны он был физиком, видимо, очень компетентным. |