Примеры в контексте "Apparently - Видимо"

Примеры: Apparently - Видимо
It might be said that these are unrealistic considerations that ignore the immense and apparently irreducible inequality in international relations. Можно было бы сказать, что все это - нереалистичные соображения, которые игнорируют колоссальное и, видимо, неумалимое неравенство в международных отношениях.
Those new recruits were apparently sent out to recruit other children, sometimes at gunpoint. Этих новобранцев, видимо, отправляли, часто под дулом пистолета, вербовать других детей.
Well, apparently, she approached Max outside of his school a couple of months ago. Видимо, она подкараулила Макса у школы пару месяцев назад.
But apparently Mr. Whitehall felt differently. Но, видимо, мистер Уайтхолл думал иначе.
Large-scale logging never resumed, apparently because companies were unwilling to invest, given the United Nations sanctions. Крупномасштабные лесозаготовительные работы так и не возобновились, что объясняется, видимо, тем, что компании не желают вкладывать свои инвестиции в условиях действия санкций Организации Объединенных Наций.
Though, apparently, you don't know the difference. А ты, видимо, разницы не видишь.
Neither is bringing information, apparently. Видимо, как и подача информации.
Not smart enough apparently, because we figured them out. Видимо, недостаточно умны, потому что мы их раскусили.
Yes, they're calmer, apparently. Да, они спокойнее, видимо.
It's very polluted, apparently, the Seine. Сена, видимо, очень загрязнена.
And apparently the diligence wasn't proceeding apace. Видимо трудолюбие, не подразумевает быстроту исполнения.
And apparently, we're all up for sale. И видимо нам всем придется продавать себя.
Some handsome bloke Justin knows, apparently. Видимо, какой-то красавчик, которого знает Джастин.
Well, apparently not on this island. На этом острове, видимо, нет.
Well, apparently Leila whispered into Jamal's ear that a roundup was... insufficient. Что ж, видимо, Лейла нашептала Джамалу, что облавы... недостаточно.
You are apparently doing very well. Видимо, ты неплохо им владеешь.
Because, apparently, I don't compare! Потому что, видимо, я с ней не сравнюсь!
President, prime minister, defense secretary, or a mayor, apparently. Президент, премьер-министр, министр обороны, или мэр, видимо.
Who has apparently changed her name to "Eduardo." Которая, видимо, сменила свое имя на "Эдуардо".
But apparently, in Todd's world, not so. Но, видимо, в мире Тодда это не так.
And apparently I'm married to a pork chop and have drumstick children. И видимо я женат на свиной отбивной, а мои дети окорочка.
And, apparently, I'm a spoiled, rich kid, who needs to shut the hell up. И видимо я испорченный богатенький ребенок, которому нужно заткнуться.
And apparently that's something I need to work on. И, видимо, это то, над чем мне надо поработать.
And, apparently, the little mermaid as well. И, видимо, маленькой русалочкой тоже.
Someone apparently keyed his car to the tune of $1,300 in damages. Видимо, кто-то поцарапал ключом его машину на сумму в 1300 долларов.