Примеры в контексте "Apparently - Видимо"

Примеры: Apparently - Видимо
The new King George VI apparently brought up the idea of a title just after the abdication instrument was signed, and suggested using "the family name". Новый король Георг VI, видимо, поднял вопрос о титуле сразу же после подписания отречения и предложил использовать «фамилию».
Thus these two papers together presaged the modern sense of the role of DAMPs and redox reviewed here, important apparently for both plant and animal resistance to pathogens and the response to cellular injury or damage. Таким образом эти два документа вместе предвещало современном понимании роли амортизирует и редокс отзывы здесь, видимо, важно для обоих растений и животных, устойчивость к патогенам и реакция клеточного повреждения или ущерб.
The Dutch continued to advance in spite of the British fire until they reached the ditch, something they had not apparently been aware of. Голландцы продолжали продвигаться вперед, несмотря на британский огонь, пока они достигли рва, о котором они, видимо, не знали заранее.
Stone Age savages moved their boats across the Straits and apparently from Scotland, looked around, saw the green forests and green hills, and settled. Каменный век дикари перенесли свои лодки в районе Тайваньского пролива и, видимо, из Шотландии, оглянулся, увидел зеленые леса, зеленые холмы, и поселился.
Registration as a client library for online interaction and systems managed by this site and the sites apparently of the same company implies acceptance of this statement. Регистрация в качестве клиентской библиотеки для онлайнового взаимодействия и систем под управлением этого сайта и сайтов, видимо, та же компания предполагает принятие этого заявления.
In western countries, according to the experts, this is not a problem (apparently, European developers does not come in the head "cling" severe natural stone at podkonstruktsiyu for lightweight materials, etc.). В западных странах, по утверждению специалистов, такой проблемы нет (видимо, европейским застройщикам не приходит в голову «цеплять» тяжелый натуральный камень на подконструкцию для легких материалов и т. п.).
Three renegade capos, Philip Giaccone, Alphonse "Sonny Red" Indelicato and Dominick "Big Trin" Trinchera, began to openly question Rastelli's leadership and apparently plotted to overthrow him. Три «отступника» - капо Филипп Джиакконе, Аль «Сони Ред» Инделикато и Доминик «Большой Трин» Тринчера - начали открыто оспаривать лидерство Растелли и, видимо, готовили заговор с целью его свержения.
Kate Skinner's employer, Mary Hilton, who helped in childbirth, apparently saw commercial prospects in them, and effectively bought them from their mother and took them under her care. Работодательница Скиннер, Мэри Хилтон, которая помогала последней при родах, видимо, увидела в девочках перспективу коммерческой выгоды, поэтому фактически купила их у матери и взяла их под свою опеку.
For many years, only one confirmed photograph of him was known to exist outside North Korea, apparently taken in the mid-1990s, when he was eleven. Известно, что на протяжении многих лет только одна его подтвержденная фотография была известна за пределами Северной Кореи, видимо, в середине 1990-х годов, когда ему было одиннадцать.
By this time, "Java" acquired the status of a socially significant symbol, and, apparently, lost its essence in the form of foreign raw materials for production. К этому времени «Ява» приобрела статус общественно значимого символа, и, видимо, потеряла свою суть в виде иностранного сырья для производства.
You need to let me in because my posse is up to 27 reporters, a dozen bloggers, 40 relentless bearded men with cameras, and two dogs that are apparently world-famous on Instagram. Ты должен меня впустить, потому что меня преследуют 27 репортеров, дюжина блогеров, 40 бородатых мужиков с камерами, и две ищейки, которые видимо всемирно известны в Инстаграме.
The title Alpha Flight reveals that Brain Drain's brain casing is apparently lost in the snow below a mountain for decades, and is rescued after taking mental control of a nearby hiker. Alpha Flight показывает, что мозговой кожух Утечки мозгов, видимо, потерян в снегу под горой на протяжении многих десятилетий, и спасается, взяв на себя контроль над разумом соседнего туриста.
From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами.
apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time. Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал.
I know that there are two women, there's four men, and apparently, one Buzz. Я знаю, что тут 2 женщины, 4 мужчины и, видимо, один Базз.
He can't be frightened, and apparently he can't be bought. Его нельзя напугать, и, видимо, нельзя купить.
Well, apparently not as many as he kept from me. Ну, видимо не столько, как у него от меня
something apparently got blown out of proportion. Видимо, из мухи сделали слона.
Okay. I had... I had a couple of drinks and, apparently, they're the most expensive drinks in the world. Я пил и... видимо, что-то из самого дорогого спиртного в мире и... мне не хватило где-то 47 долларов.
Well, apparently, your dad referred to me as "Evan's friend." Видимо твой отец отнесся ко мне как к "другу Эвана".
And some of you I thought I knew but apparently, I didn't. И кого-то из вас я думал, что знаю, но видимо нет
When Amy sees Sheldon, he looks... well, just like Sheldon, 'cause apparently she's into that. Когда Эми видит Шелдона, Он выглядит... ну, просто как Шелдон, потомучто, видимо ей это по душе.
I know Toby said he'd stopped using his thing, - but apparently, he didn't. Я знаю, Тоби говорил, что перестал использовать свои способности, но видимо, не перестал.
Because it's hollow, it's lightweight, light enough to be lifted by just a few men, or, apparently, one woman. Так как оно полое внутри, оно очень лёгкое, достаточно лёгкое, чтобы его могли поднять несколько мужчин, или же, видимо, одна женщина.
On the unification of Germany, he resisted the advice of Thatcher and others, apparently out of a sense of fairness and responsiveness to his friend, German Chancellor Helmut Kohl. Что касается объединения Германия, он отвергал советы Тэтчер и прочих, видимо, из чувства справедливости и сочувствия к своему другу, немецкому канцлеру Гельмуту Колю.