Примеры в контексте "Apparently - Видимо"

Примеры: Apparently - Видимо
Apparently, the defense dug up a witness, cleared Flass of all charges. Видимо, защита откопала свидетеля и все обвинения сняли.
Apparently not, because even with the warning, half the class fails. Видимо, нет, потому что даже после предупреждения полкласса провалились.
Apparently, I wasn't just a cheater. Видимо, я не только изменщица.
Apparently, this is something very personal to you. Видимо, дело в чем-то личном.
Apparently Lawrence Olivier used to vomit before every performance. Видимо Лоуренса мучала рвота перед выступлениями.
Apparently Balsille did view the man as a rival. Видимо Бэлзиль рассматривал мужчину как конкурента.
Apparently, Hetty is determined to make you a highly skilled operative. Видимо, Хэтти решила сделать из тебя высококвалифицированного оперативника.
Apparently, he needs the money to self-publish his novel. Видимо, ему нужны деньги для публикации книги.
Carrie: Apparently, this one can be anything she wants. Видимо, она может быть кем захочет.
Apparently, a ditzy lingerie model was practicing her catwalk on the pier. Видимо, у модели нижнего белья практиковавшей свое дефиле на пирсе.
Apparently, someone slept in big Z's bed last night. Видимо, кто-то спал в ее кроватке прошлой ночью.
Apparently he has some sort of problem with you. Видимо у него с вами какие-то проблемы.
Apparently she's getting rid of everything that reminds her of me. Видимо, избавляется от всего, что напоминает обо мне.
Apparently, her and Josh just broke up. Видимо, они с Джошем расстались.
Apparently, stringing together elements from Oscar-winning movies does not make a compelling film. Видимо, совмещение элементов оскароносных фильмов не делает кино захватывающим.
Apparently, by breaking in to my own tomb. Видимо... вломившись в мою собственную могилу.
Apparently a guy in a suit shot them off the road with a high-caliber weapon. Видимо, парень в костюме расстрелял их на дороге из крупнокалиберного оружия.
Apparently, it's the best way to see the rainforest. Видимо, это самый лучший способ увидеть сельву.
Apparently, a Fae coupled with one of your female ancestors. Видимо, с одной из твоих прародительниц совокуплялся фей.
Apparently he's somewhere very close by, perpetrating a chicken holocaust. Видимо, бродит где-то поблизости, устраивая куриный холокост.
Apparently, D'Haran soldiers weren't the only thing that followed you through the Boundary. Видимо, солдаты Д'Хары не одни прошли за тобой сквозь Границу.
Apparently the Ripper has been using it since that time. Видимо, потрошитель использовал его с того времени.
Apparently not, as in we weren't, in fact, poisoned. Видимо нет, поскольку мы все-таки не были отравлены.
Apparently Christoph is using a luxury cruise line as transport. Видимо Кристоф использует роскошный лайнер в качестве транспорта.
Apparently, the whole system is geared towards married couples. Видимо вся система рассчитана на супружеские пары.