| Apparently he needed that money urgently. | Видимо, ему срочно понадобились деньги. |
| Apparently, the little clones decided it was time to switch from mother's milk to brains. | Видимо, маленькие клоны решили, что пришло время перейти с молока матери на её мозги. |
| Apparently, it took his doctors some time to realize that he wasn't in a vegetative state. | Видимо, его врачам понадобилось время, чтобы понять, что его состояние не вегетативное. |
| Apparently, they changed the big question. | Видимо, они изменили главный вопрос. |
| Apparently, there was a recent raid in one of his compounds in Saltillo. | Видимо недавно был рейд в одном из его укрытий в Сальтильо. |
| Apparently, the federales were tipped off, and Julia was taken. | Видимо, кто-то рассказал об этом федералам, и Джулию забрали. |
| Apparently, the Revolutionary Guards also found some secret material that the author had hidden and arrested his contact man. | Видимо, Стражи исламской революции обнаружили также некоторые секретные материалы, спрятанные автором, и арестовали его связника. |
| Apparently, no one is concerned. | Видимо, это никого не волнует. |
| Apparently the rest of the population, hundreds of millions of them sometimes, have no rights. | Видимо, остальная часть населения, иногда миллионы людей, не имеет прав. |
| Apparently, the US can't decide whether to treat Russia as a rival power or a difficult partner. | Видимо, США не могут решить, считать ли Россию конкурирующей державой или трудным партнером. |
| Apparently, the host country chose to consider that the International Criminal Court had nothing to do with the United Nations. | Видимо, страна пребывания позволила себе считать, что Международный уголовный суд не имеет ничего общего с Организацией Объединенных Наций. |
| Apparently, they were the result of market pressure currently faced by European Union member States. | Такое положение, видимо, является результатом рыночного давления, с которым в настоящее время сталкиваются государства - члены Европейского союза. |
| Apparently they don't know there's no serum left in it anymore. | Видимо они не в курсе, что во мне больше нет сыворотки. |
| Apparently the intruder escaped via the backyard. | Видимо злоумышленник сбежал через задний двор. |
| Apparently, you can already read my mind. | Видимо ты уже можешь читать мои мысли. |
| Apparently after we left last night, Mona made a full confession. | Видимо, вчера, после того, как мы ушли, Мона полностью признала свою вину. |
| Apparently, it was top secret. | Видимо, это был большой секрет. |
| Apparently Duke is is like the Lebron James of dog shows. | Видимо, Дюк как Леброн Джеймс но только в дог-шоу. |
| Apparently your walk included a visit with Matthew Rousseau. | Видимо твоя прогулка включала в себя посещение Мэттью Руссо. |
| Apparently, Ziro holds in his possession some dangerous information, dangerous to the hutt council. | Видимо, Зиро обладает некой весьма опасной информацией, опасная для Совета Хаттов. |
| Apparently some people can't read. | Видимо, некоторые не умеют читать. |
| Apparently, he only speaks Spanish. | Видимо, он говорит только по-испански. |
| Apparently, the ones I bought yesterday... they weren't up to his lofty standards. | Видимо, те, что я купил вчера... не соответствовали его завышенным стандартам. |
| Apparently, people are afraid to fly on flash-forward day, so... | Видимо, люди боятся летать в день, который видели в затмении, так что... |
| Apparently there was some bad blood between you two. | Видимо, была какая-то вражда между вами двумя. |