A man you meet once, makes a date and then doesn't keep it... that doesn't mean anything. |
Мужчина, которого ты видела всего раз назначает встречу, и забывает... это ничего не означает. |
He'd as soon eat bread and cheese as anything else. |
Но больше всего он любит хлеб с сыром. |
He couldn't get anything from them. I spent only one hour with them and retrieved a fragment from the Gentonian trade wars. |
Я провел с ними всего один час и восстановил фрагмент джентонских торговых войн. |
Project Volt didn't achieve anything other than losing a ton of dough. |
Проект "Вольт" всего лишь провел массу экспериментов. |
This phenomenon is very, very relevant to anything that you've ever seen on a tropical reef. |
Данная проблема насущна для всего, что можно увидеть на тропическом рифе. |
Without your brother... you can do anything that you choose to set your mind to. |
Без твоего брата... ты сможешь добиться всего, чего сам пожелаешь. |
I'm looking for anything to strengthen my case that the Newport land should become a park, and not a corpate campus. |
Я в поисках всего, что может подкрепить моё предложение о том, что земля Ньюпортов должна стать парком, а не корпоративным кампусом. |
Toshio dislikes both his mother and his late father, as both of them often put the reputation of the Ozaki family before anything else. |
У Тосио достаточно натянутые отношения с матерью, так как она, а также его покойный отец, всегда ставили репутацию семьи Одзаки превыше всего. |
Some researchers believed that the inscriptions referred to Calakmul, but the artistic style of the artifacts was different from anything that had been found there. |
Некоторые учёные считали, что надписи происходят из Калакмуля, однако художественный стиль артефактов отличался от всего, ранее найденного в тех местах. |
Resent him because he's more important to you than anything else. |
Негодуешь на него, потому что он важнее для тебя всего на свете. |
We found that six- to 13-year-olds can self-instruct in a connected environment, irrespective of anything that we could measure. |
Что дети в возрасте 6-13 лет могут обучаться сами в определенной среде, вне зависимости от всего того, что мы смогли измерить. |
I'm a firm believer in you can do anything you put your mind to. |
Я уверен в том, что если сильно захотеть, то можно добиться всего. |
I think the best way to explain it is we're desperate and we're willing to try anything. |
Лучше всего будет сказать, что мы в отчаянии, и пытаемся сделать хоть что-то. |
Whatever they're doing down there, I bet it's more interesting than anything we do. |
Что бы они там ни делали, это куда интереснее всего того, что делаем мы. |
Former guests from around the world had seen that the riots were happening just down the street, and wanted to check if he needed anything. |
Гости со всего мира узнали, что беспорядки разгораются неподалёку, и хотели спросить, не нуждается ли он в чём-либо. |
With parents like Chloe and Chris this child will be great at anything he sets his mind to. |
С такими родителями, как Клои и Крис, этот ребенок добьется всего, чего ни пожелает. |
That includes Cylon ships, SAMS, slingshots, or anything else they might happen to have floating around out there. |
Это касается сайлонских кораблей, платформ или всего остального, с чем вы можете столкнуться. |
You sell to the general public, who will buy anything you put in front of them if they think it'll help their sticky, snot-covered kids. |
Я общаюсь с докторами, а ты всего лишь втюхиваешь продукцию тем, кто заботится о здоровье своих детей. |
Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience. |
Эта реклама, если что, не может передать всего восхищения от нашего круиза. |
But there is one thing Diana wants more than anything else. |
Но больше всего на свете Диана жаждёт другого. |
I thought being smart was cooler than anything in theworld. |
Я считала, что быть образованной, это лучше всего насвете. |
It is already much written about Apostille and Hague convention so we will not add anything to this information. |
Прежде всего, не стоит впадать в панику и обзванивать всех подряд или переворачивать Интернет вверх дном в поисках истины под названием Апостиль. |
Young was once quoted as saying, Some may have thought it was essential to know how to curve a ball before anything else. |
Однажды он сказал: «Некоторые, возможно, думают, что прежде всего важно знать, как закручивать мяч. |
What Feynman hated worse than anything else was intellectual pretense - phoniness, false sophistication, jargon. |
Что Фейнман ненавидел больше всего так, это интеллектуальную претенциозность, фальшь, ложную утончённость, жаргон. |
We found that six- to 13-year-olds can self-instruct in a connected environment, irrespective of anything that we could measure. |
Что дети в возрасте 6-13 лет могут обучаться сами в определенной среде, вне зависимости от всего того, что мы смогли измерить. |