| I want to open up to her more than anything. | Больше всего на свете я хотел бы открыться ей, но зачем рассказывать Лоис кто я такой? | 
| Well, if you need anything, I'm just a mile or so down here. | Ну, если тебе что-нибудь понадобится, я всего в миле или около того в той стороне. | 
| It's what I love more than anything, and it's the dream, for sure. | Это я люблю больше всего на свете, и это мечта, конечно же. | 
| And no one, Hathorne least of all, will believe anything he says now. | И никто, Хоуторн меньше всего, верит в то, что он говорит. | 
| They probably won't do anything, | Скорее всего они ничего не сделают. | 
| And like it or not, we are all in this together, 'cause we all love Nate more than anything. | Нравится тебе это или нет, мы в этом вместе, потому что мы все любим Нэйта больше всего на свете. | 
| There are times when I feel so alone, I wish more than anything that you were by my side. | Иногда мне бывает так одиноко, что я больше всего на свете хочу, чтобы ты был рядом. | 
| I've always been a lot more afraid for failure than of anything else. | Больше всего в жизни я боялся потерпеть неудачу. | 
| I'm having a really difficult time hearing anything you have to say today... because your hair looks like a briar patch. | Мне действительно сложно слышать Всего что ты сегодня говоришь потому что твои волосы торчат, как колючки у терновника. | 
| And after everything I have been though, I don't think I could handle it if anything happened to him. | И после всего пережитого я наверное не вынесу, если с ним что-нибудь случится. | 
| Well, Freud describes it as a time before age five when any part of your body can be aroused by almost anything. | Фрейд описывает этот период детства до 5 лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего. | 
| You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. | Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя. | 
| Because I loved him, more than anything | За то, что я его любил. Превыше всего. | 
| So... could this enemy have done anything otherwise? | Так... мог этот враг избежать всего этого? | 
| I wanted an air rifle more than anything in the whole world, but my dad wouldn't get it for me. | Я хотел "воздушку" больше всего на свете, но мой отец не купил бы мне её. | 
| And he is too old and she is too young for anything else. | И он слишком стар, а она молода для всего остального. | 
| But the law also says that I have to protect you from anything bad and that's a part of my job I like. | Но закон так же предписывает мне защищать тебя от всего дурного и вот эта часть моих обязанностей мне нравится. | 
| When I picture that man tearing through my house this morning, more than anything, I'm so happy that she wasn't home. | Когда я представляю того мужчину, рыскающего по моему дому утром, больше всего я радуюсь, что её не было дома. | 
| And what I want more than anything else in the world... is to be their daddy. | И больше всего на свете мечтаю о том чтобы стать их папой. | 
| I needed you more than anything else. | Ты нужна мне больше всего на свете | 
| Of course I do. I want it more than anything. | Это то, что я хочу, больше всего в жизни. | 
| It's something you want more than anything else and it can't be bought at any price. | Это то, чего вы больше всего хотите и что нельзя купить ни за какие деньги. | 
| But when the person that you love more than anything tells you that you suck, it... | Но когда человек, которого ты любишь больше всего на свете говорит, что ты неудачница... | 
| Well, marriage was just a solution to a problem, not anything romantic or because you were in love. | Брак был для тебе всего лишь решением проблемы, а не чем-то романтичным, не по любви. | 
| I love her more than anything. | Я её люблю больше всего на свете |