Aristotle intended them to enumerate everything that can be expressed without composition or structure, thus anything that can be either the subject or the predicate of a proposition. |
Они предназначены для перечисления всего, что может быть выражено без состава или структуры, то есть всего, что может быть или предметом или предикатом суждения. |
And of course, if you're doing or saying anything illegal, chances are, everyone else will be too distracted to notice. |
И кончено, если вы скажите или сделаете что-то незаконное, скорее всего, остальные будут слишком заняты чтобы заметить |
Is there anything you don't like about living in this house? |
Что тебе больше всего не нравится в этом доме? |
Your frozen lake is the name for what you want the most in the world, and you want it... you want it so bad that you'll do anything to get it. |
Твое замерзшее озеро - то чего ты хочешь больше всего на свете, и ты хочешь это... так сильно, что сделаешь все, чтобы это получить. |
It is most curious, is it not, Miss Lane, how one can find immediate, mutual sympathy with someone one has known for days, while acquaintances of years' long-standing are never anything more than mere acquaintances. |
Как любопытно, правда, мисс Лэйн, можешь найти взаимную симпатию с тем, кого знаешь всего пару дней, в то время как давние знакомые так и остаются просто знакомыми. |
Joe Levy of Rolling Stone explained that the record is "the stuff of which legends are made", and summed it up as "more joyful and intense than anything else I've heard this year". |
Джо Леви из Rolling Stone назвал альбом «материалом, из которого создают легенды», самым светлым и сильным из всего, что ему довелось услышать за последний год. |
Bernadette hates people, she hates leaving the house, and more than anything, she hates the other parents at her daughter Bee's school. |
Бернадетт ненавидит людей, ненавидит выходить из дома, но больше всего она ненавидит других родителей в школе её дочери Би. |
It said... "it feels to me that with a pencil" "anything is possible." |
В ней было так... "У меня такое чувство, что с помощью карандаша" "можно добиться всего". |
And he said to tell you that he loves you more than anything. |
И он попросил тебе передать Что он любит тебя больше всего на свете |
I mean, even though it's been a tough year for us, I want her to be happy more than anything. |
Даже не смотря на то, что это был тяжелый для нас год, больше всего я хочу чтобы она была счастлива |
And last year I was holding her and I said, "Sophia, I love you more than anything in the universe." |
В прошлом году я взял её на руки и сказал: «София, я люблю тебя больше всего во всей вселенной». |
This is something that Game of Thrones is probably quite famous for and rightly so, but I love non-verbal film making more than anything probably. |
Наверно именно из-за этого "Игра престолов" довольно известна, и очень заслуженно, но мне нравится невербальная съёмка больше всего, наверно.» |
An apartment, a job, but more than anything, I was looking for "the one and only". |
Квартиру и работу, но более всего искал ту "единственную и неповторимую" |
Dean, when I was 9 years old, you know what I wanted more than anything? |
Дин, когда мне было 9 лет, знаешь чего я хотел больше всего? |
Too afraid to go out, to go to work, to do anything. |
Я боюсь выйти на улицу, боюсь идти на работу, всего боюсь. |
Vocalist Alan Day has also revealed that the new songs the band had written were very diverse, and that the new material is different than anything the band has ever written before. |
Вокалист Алан Дэй также сказал, что новые песни группы были написаны весьма разнообразны, и о том, что новый материал отличается от всего что группа делала раньше. |
I have ceased to be an authority for him, because I myself am just a weak woman who has not achieved anything in life, who has only worked from morning till night in order to somehow survive. |
Я перестала быть для него авторитетом, потому что сама всего лишь слабая женщина, которая ничего не добилась в жизни, которая лишь работала с утра до ночи, чтобы как-то выжить». |
When you have two of anything - two eyes, two ears, two noses, just two protrusions - those all partake of the form of two. |
Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух. |
She's only 12 years old, and she's not dazzled by anything. |
Ей всего 12 лет, и она не ослеплена происходящим.» |
And I would suggest to you that actually what we are dealing with here, in the Chinese context, is a new kind of paradigm, which is different from anything we've had to think about in the past. |
И мне кажется, что рассматриваемое нами явление в контексте Китая - это некая новая парадигма, отличная от всего, что мы себе о ней представляли в прошлом. |
The Holy Places shall be protected from desecration and any other violation and from anything likely to violate the freedom of access of the members of the different religions to the places sacred to them or their feelings towards those places. |
В законе также предусматривалась охрана святых мест от осквернения и от всего того, что может нарушить свободу доступа к ним представителей различных религий, или оскорбить их чувства. |
If you embrace it, if you accept it, you can do anything. |
Если ты признаешь ее, то ты сможешь достичь всего, что пожелаешь. |
So, now that we're on the ame page, anything you want to add? |
Теперь, когда вы в курсе всего, ничего не хотите добавить? |
But know this, if anything whatsoever happens to her unborn child, you needn't fear Marcel, nor Klaus nor anyone... more than you will need to fear me. |
Но знай вот что, если с этой девушкой что-то случится... или с ее будущим ребенком, то тебе не стоит бояться Марселя, или Клауса, или кого-то еще... больше всего, тебе нужно будет бояться меня. |
First something you've never done, then me. 'course, I can't think of anything I've never done. |
Сначала ты делаешь что-то, что никогда раньше не делал, потом - я. Коненчо, я не могу вспомнить всего, чего я раньше не делала. |