I loved mother more than anything, which is more than I can say for any of you. |
Я любила маму больше всего на свете, чего я не могу сказать о вас. |
First a girl, a decent suit, then after a while, I guess, what I wanted more than anything else was a little piece of security, |
Сначала девушка, подходящая пара А затем то, чего мне хотелось больше всего это, наверное, было чувство безопасности. |
No, I mean a place where... there's no TVs or radios or anything that transmits or receives or glows. |
Такое место, где... нет телевизоров или радио, или всего того, что может передавать, или принимать, или светиться. |
And he still wants more and more and a second house, and more kids, and a nicer car and anything that he thinks is going to make him happy. |
Он все еще хочет больше и больше, и больше детей, и второй дом, и покруче машину, и кучу всего прочего, что как ему кажется, сделает его счастливей. |
pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get you anything and take care of anything. |
боссах игрового зала, администраторах... но, больше всего, она уделяла внимание парковщикам... парням, которые могли тебе достать всё, и позаботиться обо всём. |
Pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get you anything and take care of anything. |
бригадирам... менеджерам по этажу... но больше всего, она заботилась о служащих на стоянке... парням, которые могли бы сделать для вас все что угодно. |
You need to go back in there and get rid of anything that leads back to us, Jed, anything! |
Вернись туда и избавься от всего, что ведёт к нам, Джэд! |
So let's just pretend that the credit-card bills start rolling in, and then you just think it's easier to pay them through your business manager or whatever, and you don't mention anything to me. |
Давай представим, что приходят счета по кредиткам, ты будешь считать, что проще всего будет попросить своего менеджера заплатить по ним, а я даже не буду об этом знать. |
"Superior to anything I had imagined,"an totally unrelated to what was foreseen. |
"Это было выше всего, что можно себе представить, и ничего общего с тем, что я предвидел." |
So then, logically speaking If resources and technologies, applicable to creating everything in our societies such as houses, cities and transportation were in high enough abundance, there would be no reason to sell anything. |
Тогда, рассуждая логически, если ресурсы и технологии, используемые для для создания всего в нашем обществе, например, домов, городов и транспорта были бы в избытке, то не было бы смысла торговать. |
More than anything I want this to be, well one big family with a bunch of brothers and little sister and one big mother. |
Но больше всего я хочу, чтобы мы стали одной большой семьёй с братиками и сестричками и одной, но очень большой мамочкой. |
What do I want more than anything else in this entire world? |
Что я хочу больше всего на свете? |
More than anything in the whole world I would like for people to stop calling me Sam. |
Больше всего во всей жизни Я очень хочу что бы люди перестали называть меня Сэм |
that I'm anything other than his knight in shining armor. I got one life, and I'm not wasting it. |
У меня всего одна жизнь, и я не трачу ее впустую. |
What's the one thing that you want more than anything else in the world? |
Что ты хочешь больше всего на свете? Челси Клинтон? |
And I ask you here tonight, without a teleprompter, without a speech, without anything but my love as a husband and a father... |
И я вас здесь сегодня спрашиваю, без телесуфлёра, и без речи, без всего, кроме моей любви, как мужа и отца... и американца. |
And I'm sitting here and I'm listening to you and I swear that I love you more than anything in the world. |
И я сижу здесь, я слушаю вас, и я клянусь я люблю вас больше всего на свете. |
You will be Shinobu, "to endure through anything." |
Ты будешь "Синобу", "устоять против всего". |
And... I want, more than anything, for you to be my last. |
и... и я больше всего хочу, чтобы ты стал моей первой и последней любовью, |
Concerning the question of the capacity of national audit offices, the Director of the Office of Audit and Performance Review said that that the problem was often one of planning more than anything else. |
Что касается вопроса о потенциале национальных ревизионных управлений, то Директор Управления ревизии и анализа эффективности работы сообщил, что зачастую эта проблема связана прежде всего с планированием. |
Our intentions are to tour as much as possible because we love to play more than anything and if things go the way we are planning, you'll be seeing us soon... |
Мы намереваемся быть в турне так долго, насколько это возможно, потому что больше всего мы любим выступать. И если всё пойдёт так, как мы планируем, вы скоро нас увидите... |
I know I'm just your assistant, so my opinion doesn't count for much of anything around here, but... I wanted to say that I loved your song, and I love that you were brave enough to do it. |
Я знаю, я всего лищб твоя ассистентка, поэтому мое мнение ничего не значит для происходящего вокруг, но... я все же хочу сказать, что мне понравилась твоя песня, и мне нравится, что ты отважилась на это. |
You know, thing is, you have that now, too, don't you, someone you love more than anything, even yourself. |
Знаешь, ведь всё дело в том, что теперь у тебя тоже есть этот кто-то, кого ты любишь больше всего на свете, даже больше себя. |
Now, your son Lyle was just a toddler then, and your wife doesn't pick up anything heavier than a gardening hoe, and the personal nature of these crimes tells us there was just one offender. |
Так вот, ваш сын Лайл был тогда ещё ребёнком, ваша жена не может поднять ничего тяжелее садовой тяпки, а личностный характер этих преступлений говорит о том, что преступник был всего один. |
Despite that, they were arrested and were subjected to an unfair and politicized trial in Miami, with its well-known atmosphere of violence and intimidation with respect to anything related to Cuba. |
Несмотря на это они были арестованы и были вынуждены предстать перед несправедливым и политизированным судом в Майами, который известен атмосферой насилия и запугиваний в том, что касается всего, что связано с Кубой. |