I mean, right now, more than anything, I just want to fly. |
В смысле, в данный момент, больше всего на свете, я просто хочу полететь. |
You know we'd do anything for you. |
Не знаю, после всего этого странно будет разделиться. |
and I hated these bands more than anything - |
Я ненавидела эти резиновые ленты больше всего на свете. |
It's how anything that you love can be taken away from you. |
Хуже всего, как легко у тебя могут отнять всех, кого ты любишь. |
Just want to know why I'm here, and... if this has anything to do with that special envelope I received in the prison. |
Я всего лишь хочу знать, почему я здесь, и связано ли это как-то с тем конвертом, который мне дали в тюрьме. |
I love mine more than anything, and I know you love yours. |
Я люблю свою больше всего на свете и знаю, что ты любишь свою. |
He wouldn't let me touch anything he had touched... and insisted on washing every inch of it himself. |
Он не позволял мне касаться всего, к чему прикасался он и настаивал на том, чтобы самостоятельно отдраить каждый сантиметр. |
(Man On TV) The horror of these murders is beyond anything I've reported on... in 15 years of covering the Miami crime beat. |
(Говорит по телевизору мужчина) Ужас этих убийств выходит за рамки всего того, о чем я сообщал... за 15 лет освещения событий преступного мира Майами. |
After all Tommy Gregson has told me about you and your partner, you can call me anything you want. |
После всего, что Томми мне рассказал о вас и вашем партнере, вы можете называть меня как хотите. |
a great boss cares more about thhaceppiness of his employees than anything else. |
Хорошего начальника больше всего волнует счастье его подчиненных. |
But more than anything else in the World I want you back. |
Но больше всего меня волнует могу ли я все вернуть. |
It's much older than anything back in the States. |
Гораздо старше всего, что есть в США. |
You object to anything even related to the D-man? |
И что, вы протестуете против всего, что связано с Дьяволом? |
I need that more than anything right now, and I want it. |
Сейчас мне это нужно больше всего, и я этого хочу. |
I... I know I want to marry Schmidt more than anything in the world. |
Я знаю, что хочу выйти замуж за Шмидта больше всего на свете. |
What I want, more than anything, is to feel like I left the world a better place. |
Больше всего я хочу знать, что сделал мир лучше. |
Do you know what's more fun than anything? |
Я знаю, что ты хочешь сделать больше всего. |
I'm telling you, because more than anything in the world... I hope you live. |
Я рассказал тебе, потому что больше всего на свете... я хочу, чтобы ты выжила. |
And more than anything in the world, Jenna, what I want is to tell you to choose me over him... |
И больше всего на свете, Дженна, мне бы хотелось попросить, чтобы ты выбрала меня, а не его... |
We must rid ourselves of anything Canadian! |
Мы обязаны избавиться от всего канадского! |
I love you more than anything else in the world, Max, and you know it's true. |
Я люблю тебя больше всего на свете, Макс... и ты знаешь, что это правда. |
I can get addicted to everything so I can't enjoy anything? |
Я могу стать зависимым от всего, так что мне нельзя ничем наслаждаться? |
I hope you're right because, apart from anything else, it's not what St Patrick would've wanted. |
Потому что, помимо всего прочего, Святой Патрик бы такого не одобрил. |
Yes. There's more money in narcotics than anything else. |
Я за, наркотики самое существенное из всего... чем мы занимаемся. |
The conviction, that the feelings they had, for one another, was stronger than anything, she had ever known. |
Она была убеждена, что их чувства были сильнее всего на свете. |