Примеры в контексте "Anything - Всего"

Примеры: Anything - Всего
I've also spent all those years as his maid, lately his nurse, but more than anything, his brunt. А ещё все эти годы я была его служанкой, в последнее время сиделкой, но больше всего - объектом его шуток.
There are moments when we here, working in the United Nations and the General Assembly, have to place our moral conscience above anything else. Бывают такие моменты, когда мы здесь, работая в Организации Объединенных Наций и в Генеральной Ассамблее, должны превыше всего ставить нашу совесть и нравственность.
'More than anything, she wished she could have kept her 'because whatever anyone else might feel, 'it couldn't be what Doris felt. Больше всего на свете она хотела оставить её себе, ведь кто бы что ни чувствовал, это не шло ни в какое сравнение с тем, что чувствовала Дорис.
And how could you see the Line, the inside, of anything? И как ты можешь видеть Линии, кои внутри всего и всех?
Do you really think you could have killed the person you loved more than anything? Ты, действительно, думаешь, что мог бы убить человека. которого ты любил больше всего на свете?
'Cause everything, anything, everything is never enough Потому что всего, как ни крути, всего никогда не достаточно
All you got to do is believe in yourself and you can do anything. Верь в себя и ты добьешься всего, что ты хочешь.
I just want to say that I've had the best experience of my entire life in this room, and that I love these people more than anything. Я только хочу сказать, что в этой комнате со мной произошло самое лучшее, что было в моей жизни. и я понял, что люблю этих людей больше всего на свете.
It's worth remembering that, irrespective of anything else, she has just lost her husband, and Hannah her father. Не стоит забывать, что помимо всего прочего она только что потеряла мужа, а Ханна - отца.
After everything you've done, why should we listen to anything you say? После всего, что ты натворил, Почему мы вообще должны тебя слушать?
But I'm in love with Lexie, who doesn't want anything I want. Но я влюблен в Лекси, которая не хочет всего того, чего хочу я.
Honestly, I would do anything to get my family back, and the thing I'm most scared of is trying to figure out how to live in the world again. Если честно, я бы отдал всё ради возвращения моей семьи, и больше всего я боюсь попыток научиться снова жить в реальном мире.
I liked most of the people, but our business, a cyber security firm that protects corporations... I can't think of anything I hate more. Почти все коллеги мне нравились, но наш бизнес, фирма по кибербезопасности, которая защищает корпорации... это я ненавижу больше всего.
When was the last time anything ever happened exactly at the hour? я всего лишь нахожу это неточным. огда в последний раз что-то случалось ровно в 00 часов.
No-one's "just" anything to me. Никто не "всего лишь" для меня
Tremas, do you know what I need more than anything else in the universe? Тримас, знаете, чего я хочу больше всего во вселенной?
The presidential decree of 27 July also contains language that can potentially restrict the right to receive and impart information, with the media ordered to "refrain from anti-State propaganda and anything that may lead to negative motivations or misguiding youth". В указе президента от 27 июля также содержатся формулировки, способные ограничить право получения и передачи информации, поскольку средствам массовой информации предписывается «воздерживаться от антигосударственной пропаганды и всего, что может вызвать негативные настроения или неправильно повлиять на молодежь».
Bob, what do you love more than anything else in the whole world? Боб, что ты больше всего любишь на свете?
You like to be tied up, you like to be spanked, But more than anything, you like to make threats. Вам нравится, когда вас связывают, нравится, когда шлепают, но больше всего вам нравится угрожать.
So what you're saying is if I break I fail the test, and lose Jackie... the girl I love more than anything in the world? Так значит, ты говоришь, если я разобью это яйцо, то провалю тест и потеряю Джеки, девушку, которую я люблю больше всего на свете?
Before anything else, let me just get closer to the door and say, "How crazy are you?" Прежде всего, позволь мне отойти к двери и спросить: "Насколько ты безумен?".
Like you were honest with me, going behind my back To apply for the one thing I wanted more than anything? А ты была честной со мной, когда подавала заявление за моей спиной туда, куда я хотел попасть больше всего?
What, like you were honest with me, going behind my back To apply for the one thing I wanted more than anything? А ты была честна когда за моей спиной подала заявку на место, которое я хотел больше всего?
You hate the Hood and you hate Oliver, and you want more than anything for them to be the same person. Ты ненавидишь человека в капюшоне и ненавидишь Оливера, и больше всего ты хочешь, чтобы это был один и тот же человек.
I mean, it's probably a whole lot better for me and Avery, and, well, you can just let me know if I need to do anything... То есть, так скорее всего будет лучше для меня и Эйвери, и, в общем, просто дай мне знать если что-то от меня понадобится...