| More than anything in the world. | Больше всего на свете я люблю долгие прогулки. | 
| Not that there was anything to see. | Он не медэксперт, а всего лишь распорядитель похорон. | 
| I can't think of anything that I want more than to share my life with you. | Я не могу думать ни о чём другом, кроме того, что больше всего на свете я бы хотел разделить судьбу вместе с тобой. | 
| It's something you want more than anything else... | То, что для вас желаннее всего, и что не купишь за деньги. Потому-то и предлагаю. | 
| They are sold in the name of forced labor, camel jockeying, anything, everything. | Однако это не единственная цель, ради которой продают детей. Их продают для усыновления, торговли органами, принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно. | 
| Look, what I want more than anything, what I've always wanted more than anything, is to make you proud. | Больше всего я хочу, всегда хотел, чтобы ты мною гордился. | 
| Andy, I want you to be happy, more than anything in the world, more than anything I could ever want for myself. | Энди, я хочу, чтобы ты была счастлива больше всего на свете, я даже для себя ничего так никогда не хотел. | 
| No, I don't want to do anything until we find Ahmadi's location. | Нет. Прежде всего мы должны найти Ахмади. | 
| I love you more than anything and I could've seriously hurt you. | Я люблю тебя больше всего на свете. | 
| More than anything it is Norway's national sport, and Norwegians' favourite way of appreciating their stunning and unspoilt landscape. | Это, прежде всего, национальный вид спорта и излюбленный способ насладиться великолепной природой. | 
| This phenomenon is very, very relevant to anything that you've ever seen on a tropical reef. | Данная проблема насущна для всего, что можно увидеть на тропическом рифе. | 
| The French and the new German government like the idea of fixing anything that moves; the British and Americans are deeply suspicious of market intervention. | Французскому и новому немецкому правительству нравится идея фиксации всего, что движется; англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением. | 
| More than anything, the pre-announcement controversy demonstrates that a renewed spirit of consensus and collegiality in the ECB's Governing Council is sorely needed. | Больше всего полемика по поводу предварительного объявления показывает, что восстановление духа согласия и коллегиальности в Управляющем Совете ЕЦБ чрезвычайно необходимо. | 
| My hands have been guided by a force that's greater than anything on this world. | Я был движим силой, могущественней всего на свете. | 
| What I would like to do more than anything is to disguise myself as a housemaid on an outing and dance at the Reine Blanche. | И больше всего хотела бы переодеться служанкой, чтобы сходить на танцы в "Белую королеву". | 
| A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell. | Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга. | 
| What you must understand is that Oseberg tumulus is completely different than anything else we've found. | Необходимо понимать, что Осебергское погребение... в корне отличается от всего ранее найденного. | 
| It's like my little prank just now; it's more habit than anything else. | Это одно из моих чудачеств теперь стало превыше всего остального. | 
| Apart from anything else, we should create an efficient mechanism for providing a clearly defined optimum reward for years worked and eliminate the unfair and humiliating process of levelling out. | Помимо всего прочего, оно должно дать действенные механизмы определения оптимального вознаграждения за отработанные годы, ликвидировать несправедливую и унизительную уравниловку. | 
| I think this is, obviously, substantially different from anything we'd ever thought about doing before, just by the nature of it. | Это в корне отличается от всего, что мы когда либо делали и планировали. | 
| Crazier than anything else that's been going on around here? | Безумнее всего остального, что происходит вокруг? | 
| So that would be a group of people who are very against anything to do with any kind of aggression or beastliness to animals. | Итак, это могла быть группа людей, которые против всего связанного с агрессивным или скотским отношением к животным. | 
| The texture is soft and more than anything, the way you expressed that it was filling by sharing it was very good. | Структура мягкая, и больше всего было здорово то, как ты выразила его сытность через разделение. | 
| The snakeis wary of swallowing anything thatlooks as big and as spiky as this. | Змеи остерегаются всего, что выглядит таким большим и колючим. | 
| In the meantime, take it easy and avoid doing anything strenuous or stressful. | Но всё-таки не волнуйся избегай всего, что требует усилий или напряжений. |